Dear mom traduction Portugais
134 traduction parallèle
♪ happy anniversary dear mom and dad ♪ ♪ dear mom and daddy ♪
♪ Feliz aniversário querida mamã e papá ♪ ♪ querida mamã e papá ♪
Dear mom, don't be so afraid.
Mãezinha não te preocupes.
Dear Mom and Dad, this is the hardest letter I've ever had to write.
Mãe e pai, esta é a carta mais dificil quejá tive de escrever.
" Dear Mom, the big news is :
" Querida Mãe, a grande noticia é :
Dear Mom and Dad :
Queridos Pais,
Dearest, dear Mom, get well soon.
E mal posso esperar por brincar contigo. Melhora rápido.
Dear Mom and Dad... I hope you are both well.
Querida Mãe e Pai... espero que estejam bem.
" Dear Mom...
" Minha querida mãezinha,
Dear Mom... me and Bobby went to The Wishing Spot with the Radio Flyer.
Querida mãe... eu e o Bobby fomos ao "Lugar dos Desejos" com o Radio Flyer.
Dear Mom, me and Bobby went to The Wishing Spot with the Radio Flyer.
Querida mãe, eu e o Bobby fomos ao "Lugar dos Desejos" com o Radio Flyer.
Dear Mom and Mike, I am fine.
Querida mãe e Mike, eu estou bem.
Dear Mom and Dad, I no longer fear hell... because I've been to Kamp Krusty.
Queridos Mãe e Pai, já não temo o Inferno... porque estive no Acampamento do Krusty.
"Dear Mom, I've departed Mike's with love and gratitude and am now living with Benny and Joon Pearl, two devoted new friends."
"Querida mãe, deixei a casa do Mike com amor e gratidão e estou agora a viver com o Benny e a Joon Pearl, dois dedicados amigos."
Dear Mom and Dad...
Queridos mamãe e papai...
[Karen] Dear Mom and Dad,..... well, this is it - the big push.
Queridos pais, bem, acho que chegou o grande desafio.
Dear Mom, I made it to New York safe and sound.
Querida mamãe. Cheguei a Nova York são e salvo...
Dear Mom, I made it to New York.
Querida mamãe, cheguei a New York.
Dear Mom- -
Querida mamãe...
Dear Mom, thanks for another loan.
Querida mamãe... obrigado por mais um empréstimo.
Dear Mom, the job situation has been a little tricky.
Querida mamãe... A situação do emprego tem andado um pouco... complicada.
" Dear Mom, this is my first letter.
" Querida mãe, esta é a minha primeira carta.
" Dear Mom, I've been captured.
" Querida mãe, estou prisioneiro.
[Young Jarod] Dear Mom.
Querida mãe.
Dear Mom, if you're reading this it means / called you from Hollywood, California.
Querida Mãe, se estás a ler isto significa que te telefonei de Hollywood, na Califórnia.
" Dear Mom, sorry about the mess.
" Mamãe, desculpe a bagunça.
"Dear Mom, get well soon"
"QUERIDA MÃE, FICA BOA DEPRESSA."
" Dear Mom and Dad, We're almost finished here.
" Queridos pais, isto está quase a acabar.
Dear Mom -
Querida mãe...
Happy birthday to you, happy birthday to you happy birthday dear mom / Lois, happy birthday to you.
Parabéns pra você... parabéns para você!
" Dear Mom and Homer :
" Querida mãe e Homer :
Dear Mom and Pop :
Queridos pais.
" Dear Mom :
" Querida Mãe :
Dear Mom and Dad.
Mãe e pai.
I'm so sorry, dear. - Mom.
- Minha filha, que pesar.
"Dear dad and mom, I took the Latin exam..."
"Queridos papai e mamãe. Hoje fiz o exame escrito de latim..."
Dear dad and mom... in that case...
Queridos papai e mamãe... Mas, então...?
- Mom! - Yes, dear.
Sim, querida.
"Whoever You accept becomes dear, mom."
Quem você aceitar torna-se querido, mãe.
Mom, dear little mom.
Mamã, minha querida mamã.
C'mom, my dear.
Oi, moça...
" Dear Walter, wedding snap of me and your new mom.
" Querido Walter. Uma foto do casamento comigo e com a tua nova mãe.
- Good night, Mom. - Be good, dear.
Porta-te bem.
And so much for dear old Mom.
E de falar na minha mãe.
"Dear Mrs Doubtfire - Two months ago my mom and dad decided to separate."
Querida Sra. Doubtfire, dois meses atrás meus pais decidiram se separar.
Dear, I know you're just trying to block out the memory... but come on, now... your mom's been dead for over six months.
Querida, sei que estás a tentar bloquear as memórias mas a tua mãe está morta há quase 6 meses.
"Dear Dad, Mom wouldn't let me wait any longer."
- ENCERRADO NO DIA DE GRAÇAS - "Querido Pai, a mãe não me deixou esperar mais."
Cheap, effective robot oil... enough to put dear old Mom out of business.
Óleo de robô, baratinho e eficaz. Suficiente para pôr a querida da Mãe na miséria.
There might even be some tidbits about dear old Mom too,
Pode haver uns pitéus sobre a mamã querida também.
Dear Mom :
Querida mãe :
- Hello, dear. - Hey, Mom.
- Olá, querida.
It's not nice to lie to your dear old mom.
Não é bom mentir ele para a querida mãe deles / delas.
dear mom and dad 20
moment 126
momento 18
mommy 3674
moments 28
momo 170
moms 57
momma 201
momoko 54
moments later 23
moment 126
momento 18
mommy 3674
moments 28
momo 170
moms 57
momma 201
momoko 54
moments later 23
mommy loves you 42
mommy and daddy 18
moment of truth 61
mom's 26
mom's home 17
moments ago 30
mom's here 19
mom and dad 162
mommy's here 48
mom's dead 19
mommy and daddy 18
moment of truth 61
mom's 26
mom's home 17
moments ago 30
mom's here 19
mom and dad 162
mommy's here 48
mom's dead 19
mom told me 18
dear lord 403
dear brother 72
dear sister 43
dear diary 140
dear heart 25
dear me 160
dear dad 43
dear cousin 23
dear friend 125
dear lord 403
dear brother 72
dear sister 43
dear diary 140
dear heart 25
dear me 160
dear dad 43
dear cousin 23
dear friend 125
dear lady 79
dear jesus 20
dear mother 63
dear god 1253
dear mrs 34
dear girl 45
dear man 23
dear father 41
dear son 27
dear one 20
dear jesus 20
dear mother 63
dear god 1253
dear mrs 34
dear girl 45
dear man 23
dear father 41
dear son 27
dear one 20
dear guests 21
dear madam 32
dear friends 148
dear mr 160
dear child 45
dear boy 203
dear fellow 22
dear children 23
dear sir 96
dear john 21
dear madam 32
dear friends 148
dear mr 160
dear child 45
dear boy 203
dear fellow 22
dear children 23
dear sir 96
dear john 21