English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Did she say something

Did she say something traduction Portugais

90 traduction parallèle
Did she say something about wanting to go away?
Não é ela disse algo sobre uma viagem?
- Did she say something?
- Ela comentou alguma coisa?
Did she say something?
Disse alguma coisa?
Did she say something else?
Só isso? Disse mais alguma coisa?
Why, did she say something about why she broke up with me?
Porquê? Disse-te alguma coisa sobre termo-nos separado?
- Why, did she say something mean?
- Porquê, ela disse algo de mal?
Did she say something?
Ela disse alguma coisa?
- Did she say something?
- Ela disse algo?
- Did she say something to you?
- Ela disse-te alguma coisa?
- Did she say something to you?
- Alguém te disse algo?
- Did she say something to you? - Not a thing.
- Ela disse-lhe alguma coisa?
Why, did she say something to you?
Porquê? Ela disse-te algo?
Yes, she did. Did she say something?
Ela disse alguma coisa?
- Did she say something?
- Ela disse alguma coisa? - Não!
Why, did she say something?
- Porquê? Ela disse alguma coisa?
Did she say something to you?
Ela disse alguma coisa?
Why, did she say something?
Porque, ela disse algo?
What, did she say something to you?
O quê, ela disse-te alguma coisa? Sim.
Did she say something to you, Jordan?
Ela disse-te alguma coisa, Jordan?
What, did she say something about him?
Porquê? Ela disse alguma coisa sobre ele?
- Did she say something to you?
- Ela contou-te alguma coisa?
Did she say something to you?
Ela disse-te alguma coisa?
Did she say something to you?
Disse alguma coisa?
Did she say something?
- Ela disse alguma coisa?
Well, did she say something or didn't she?
Bem, ela disse ou não disse?
Did she say something?
Ela disse algo?
Did she say something?
Porquê? Ela disse alguma coisa?
Did she say something funny?
Ela disse algo engraçado? Sim.
Before she went to her cash drawer did you hear this man say something?
Antes de ela ter ido à gaveta, ouviu o homem a dizer alguma coisa?
She just did say something in there... and it was in French.
Ela disse qualquer coisa... e era francês.
You acted like she was gonna say something... something she had over you... something you did.
Agiu como se ela fosse dizer alguma coisa alguma coisa que sabia de si alguma coisa que você fez.
- What did she say, something about 23 years ago?
Ela não falou em 23 anos atrás?
She did say something about a "Cal Ripken" profile just before we...
Disse qualquer coisa sobre o perfil de Cal Ripken, mesmo antes de nós...
Did she say anything or leave something?
Ela disse alguma coisa ou deixou alguma coisa?
No, yes, she did say something, I remember now.
Não, sim ela disse alguma coisa. Agora eu lembro-me
Did she say that i have something to do with this?
Ela disse que tenho alguma coisa a ver com isto?
Look, even if she did say something like that, she's a delusional girl, a drug addict on serious medication.
Mesmo que tenha dito algo assim, é uma toxicodependente a tomar medicação pesada.
Did Young-goon ever say Producer / LEE Chun-young she was something else, too?
Alguna vez Young-goon disse que era também outra coisa?
Did the defendant say something after she left?
O arguido disse alguma coisa depois que ela saiu?
Hey, did she say we're gonna get to shoot somebody or something?
Ela disse se vamos ter de matar alguém?
Well, not an office, but she did say something about a desk and a salary and a 401k, and I have to tell her yes or no by Monday.
Bem, talvez não um escritório mas ela falou numa secretária. E um salário e tenho de lhe dar a resposta na Segunda. Oh meu Deus.
Did she just say something about screaming?
Ela disse alguma coisa sobre gritar?
No, she did say something.
Não, ela disse.
I always had this feeling that if I did, she'd somehow... I don't know - - use it against me or... - say I was using her or something.
Sempre pensei que se dormisse, ela usaria isso contra mim ou, diria que eu a estava usando.
Why, did she say something?
- Porquê?
I know something unspeakable happened that night, and even though she won't say, they did things to her... sexual things.
Sei que alguma coisa indescritível aconteceu naquela noite. E embora ela não queira dizer-me eles fizeram-lhe coisas. Coisas sexuais.
But she did say that she tried but that there was something impenetrable about your father's bond with you.
Mas ela disse que tentou, mas havia algo... "impenetrável" na sua relação com o seu pai.
Did she say something to upset you?
Ela disse-te algo que te aborreceu?
Yeah, you did say that she took something that was vital to our security.
Sim, você disse que ela levou algo que era vital para a nossa segurança.
But she did say something to me right before I shut her in.
Mas disse-me uma coisa, mesmo antes de a fechar lá.
Anyway, since when did my Kimmy ever say there was no way she was gonna win something?
De qualquer forma, desde quando fiz a minha Kimmy dizer que não havia nenhuma maneira dela ganhar alguma coisa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]