English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Did you call her

Did you call her traduction Portugais

171 traduction parallèle
Did you call her in Atlanta?
Telefonaste-lhe para Atlanta?
What did you call her?
O que é que a chamaste?
- Why did you call her pussycat?
- Porque lhe chamaste gatinha?
No. Did you call her trailer park trash?
Chamaste os brinquedos dela de lixeira?
- Why did you call her?
- Porque lhe telefonou?
Did you call her?
Ligou para ela?
- Tell me, Doctor, did you call her "missus" out of habit or a slip of the tongue?
Diga-me, Doutor, chamou-lhe "Senhora" por hábito ou por descuido?
Did you call her family?
Já ligou para a família dela?
Did you call her?
Telefonaste-lhe?
- Did you call her lately?
- Ligaste-lhe mais tarde?
Did you call her back?
Ligaste-lhe?
How did you call her?
- Que é que lhe chamaste?
What did you call her?
Que lhe chamou? "Devoradora de homens"
Did you call her mother and her father?
Ligou à mãe e ao pai dela?
- Did you call her? - No.
- Você tentou telefonar-Ihe?
Did you call her from the set? - No.
Ligou pra ela do estúdio?
So did you call her and apologize?
Ligaste-lhe a pedir desculpa?
When you were married, did you call her Congresswoman Wyatt?
Quando eram casados, chamava-la Congressista Wyatt?
Did you call her?
Ligaste-lhe?
Why did you call her? We're through here.
- Porque lhe telefonou?
- Did you call her?
- Ligaste-lhe?
- Did you call her for him?
Telefonaste-lhe por ele?
What did you call her?
O que lhe chamava?
She was in there. - Did you call her?
- Ligaste-lhe?
Did you call her?
Chamaste-a?
Did you tell her not to call me "Dad" anymore?
Já agora, disseste-lhe para não me tratar por "papá"?
You did try to call her, didn't you?
- Tentou ligar-lhe, não tentou?
She did call yesterday while I was setting up the Doppler scene, and I told her about the trick that you played on me with the gun, and she wasn't a bit surprised.
Ela ligou ontem enquanto preparava a cena para o Doppler. Contei-lhe a trama que me pregou com a arma.
[Retching sounds] Why did you call her that?
- Porque lhe chamavam isso?
* And if you try You can yo-o-odel too-oo * * Hey, Bud, did you call your sister at her grandma's and tell her to hurry home and enjoy this while it lasts?
Bud, ligaste á tua irmã e disseste-lhe para vir e desfrutar isto enquanto dura?
- Did you charge her a call-out?
- Cobraste-lhe deslocação?
Did you ask her to call?
Pediste para ela te ligar?
Did I tell you my daughter-in-law wants me to call her Ms?
A minha nora quer que a trate por "menina". Chamava-lhe era...
Did you call? Got her machine.
Tinha o atendedor de chamadas ligado.
Did you call her family?
Avisou a família dela?
- What did you call it in her head?
- Como lhe chamaste? - Simbiote.
Unless you want me to place a little call to the head of the real estate board, otherwise known as my friend Beth, and let her know the way you did business with this naive, vulnerable, clueless artiste,
Se não quer que eu ligue à presidente do Concelho Imobiliário, também conhecida como "a minha amiga Beth"... E que lhe conte como negociou com esta artista ingénua, vulnerável e inexperiente...
Pincus, whatever you wanna call it, when he attacked that woman last night, he did something to the back of her neck - he bit her or he injected something.
O Pincus, chama-lhe o que quiseres, quando atacou aquela mulher ontem, fez-lhe algo na parte de trás do pescoço : ele mordeu-a ou injectou alguma coisa.
So why did you just call her baby?
Então porque começas a tratà-la assim?
Oh. What, did you just call her?
Oh. o quê, ligaste-lhe?
I want you to get me a double-double espresso. Send some magnolias to Vicki at her hotel. And did Regis call?
Quero que você me traga um expresso duplo... mande magnólias para Vicci no hotel dela e Regis ligou?
Jewel did call and say you was with her.
A Jewel ligou a dizer que estás com ela.
Why did you tell her she can't call you "Mom"?
Por que lhe disseste que não te podia chamar mãe?
If you never saw her, why did you call it in?
Se você nunca a via, porque é que deu o alerta?
Did you call her?
Chamaram-na?
Tell them about the one that you done did over at what-you-call-her.
Conta-lhes aquela que "fizestes", fizeste no "como-é-que-lhe chamas"
Did you just call her Paige?
Tu chamaste-lhe Paige?
Your mother'll be broken-hearted to hear that not only did you sneak into town... but you didn't have the decency to call and tell her you were okay.
A tua mãe vai ficar destroçada não só de chegares sorrateiramente à cidade mas não tiveste a decência de lhe ligares e dizeres que estavas bem.
So you did call her then?
- Ligou-lhe mesmo. Porquê?
Just please tell me you did not call her from your house.
Por favor, diga-me que não lhe ligou de sua casa. Nesse caso, está registado.
Did your sister call you to come see her?
A sua irmã ligou-lhe para a ir ver?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]