English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Dirty girl

Dirty girl traduction Portugais

168 traduction parallèle
I need a dirty girl
Preciso duma miúda mal comportada
She was a very dirty girl. Very dirty.
Era uma moça muito suja, muito mesmo.
- You're a dirty girl.
- És uma danadinha.
The One with the Dirty Girl
O episódio com a rapariga suja
There's that dirty girl I married.
Cá está a rapariga louca com quem casei.
- You're a dirty girl. No.
- És uma menina marota, não és?
We are talking about the constant graining and the grouch when the jeans'on, for now... then the dirty girl dares look you in the eye and tell you she's not gonna go down.
O roçar constante das virilhas nos jeans durante uma hora. Depois a miúda tem a audácia de dizer que não se põe de joelhos?
Dirty girl.
Menina suja.
There's my dirty girl!
Essa é a minha menina indecente!
Oh, yes, because I've been a dirty, dirty girl.
Sim, porque sou uma menina muito, muito porca!
Go away, you dirty girl.
Vá embora, garota suja.
We had to go behind the barn with the dirty girl and pay her a quarter so she could show us her goodies.
Tínhamos de ir para trás do celeiro com a rapariga obscena e pagar-lhe para que ela nos mostrasse como era boa.
Take it all, you dirty girl.
Toma-o todo, sua badalhoca.
I'm a dirty, dirty girl.
Eu sou uma menina muito má.
- I've been a very dirty girl.
- Tenho sido muito porquinha.
She's a dirty, dirty girl
É suja em sério.
You, dirty, dirty, dirty girl.
Suas grandes malucas.
Yeah, that's right, vote for Taft, you dirty girl.
Isso mesmo, volta no Taft, sua vaca.
While she was talking, all I could think of was a little girl in brown pigtails and dirty overalls, flying at the boys when they pushed her too far.
Enquanto ela falava, eu só conseguia pensar numa menina... de rabo-de-cavalo num macacão sujo... lutando com os miúdos que a provocavam.
Look, he played a dirty joke on my girl, didn't he?
Fez uma brincadeira de mau gosto, com a minha miúda, não foi?
You know you can't be a nice girl inside if you're dirty outside.
Sabes que não podes ser uma boa rapariga por dentro se estás suja por fora.
He was dirty, dirty, using the helmet, it had its Enfield metal ring, e garnet to decorate it e was with a girl Italian with its 15 years, all round one and developed well, that it showed an experienced air, although to little age.
Estava sujo, imundo, usando o capacete, tinha seu fuzil Enfield, e granadas a enfeitá-lo e estava com uma menina italiana com os seus 15 anos, toda roliça e bem desenvolvida, que mostrava um ar experiente, apesar da pouca idade.
Anyway, this girl with the dirty mouth wasn't bad looking, but none of the guys ever took her serious.
Bem, a rapariga sem tento na língua até era gira, mas os rapazes não a levavam a sério.
We'll find that out when we grab the girl from that dirty old man, the Count.
Iremos sabê-lo quando capturarmos a rapariga daquele homem sujo, o Conde.
I'd be happy to find a girl who'd talk dirty to me.
Contentava-me em arranjar uma miúda que me dissesse obscenidades.
Not because you're dirty Not because you're clean Just because you kissed a girl Behind the magazine
Um soleto coloreto, um dó li tá. "
You dirty rat. You took a bath with my girl.
Seu ordinário, tomou banho com a minha namorada.
- A dirty old man and a little girl.
- Para um velho sujo e uma miúda.
Dirty, disagreeable girl.
Garota suja e desagradável.
Dirty gossip. They're jealous of a girl... who has the talent of a man.
São apenas ciúmes em relação a uma jovem... que tem o talento de um homem!
Excuse me? Fuck off! You dirty girl!
Reze para que seu noivo termine meu filme, ou terei que lançar isto em seu lugar.
- Don't you talk to me like that, you dirty little girl. - [Woman Moaning]
Não me fales assim, minha menina malandra.
Are you a dirty girl?
És uma menina mal comportada?
As you said, Bletchley was a security nightmare, so you put a girl in the park to do your dirty work.
Como você disse, Bletchley era um pesadelo quanto à segurança, por isso, pôs lá uma miúda a fazer o seu trabalho sujo.
Not some sweaty, dirty... lusty girl.
Não uma... suarenta... suja... luxuriosa... rapariga...
just $ 22 a month... and a little girl like this will never feel the agony... of dysentery from dirty water.
Pense nisto. Só 22 dólares por mês e uma criança...
Okay, that means you're a Boston girl, probably a little bit Irish, Catholic big family, dirty, that kind of thing. - Exactly.
Significa que é de Boston, tem sangue irlandês, é católica, família numerosa e avarenta.
First girl :'I'm so dirty.
Primeira Miúda :
Ooh. Dirty girl.
Que putéfia.
'Cause I'm a dirty, filthy Yale girl now.
Porque agora sou uma miúda nojenta da Yale.
Nobody calls my girl a dirty Dirty.
Ninguém chama a minha menina de Suja Suja.
My sister saw you humping on a dirty-girl stripper.
A minha irmã viu-te a comeres uma stripper vagabunda.
Dirty-girl stripper?
Uma stripper vagabunda?
Sorry, girl. - Dirty bird!
Pássaro nojento.
Instead of your nasty, wet... dirty-girl panties.
E não por alguém maroto, suado... que usa cuecas atrevidas.
Or assuming a little girl from Connecticut would never fight dirty.
Ou supor que uma pequena rapariga do Connecticut não lutaria sujo.
Heard a lot of street chatter about a little girl, got herself killed because she was tangled up with a dirty cop.
Ouvi muita conversa de rua sobre uma menina que morreu porque andava metida com um polícia corrupto.
You eat my food, you dirty up my house and every time I go into a bedroom, I have to wonder about finding one of you naked with some poor girl!
Comem a minha comida, sujam a minha casa e sempre que entro num quarto, tenho de me preocupar se vou encontrar um de vocês nu com alguma pobre rapariga!
You're a dirty little girl.
Rapariguinha má.
You know a white girl about yay high, dirty blonde hair split down the middle like?
Conheces uma rapariga branca mais ou menos desta altura, cabelo loiro sujo, com risco ao meio?
You know what I'm gonna do to you, you dirty, filthy girl?
Sabes o que é que vou fazer contigo, sua badalhoca?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]