English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ E ] / Everything is good

Everything is good traduction Portugais

418 traduction parallèle
- Everything is good for us.
- Para nós tudo é bom, é mágico.
Everything is good to know to you.
Para ti, tudo é bom saber.
So everything is good.
Então está tudo bem.
You see, in the countryside everything is good.
Vês, no campo tudo é bom.
Everything is good.
Está tudo bem.
She encompasses everything is good and bad, with flair.
Ela engloba tudo o que é bom e mau, com intuição.
Just as everything is going good... you got to go and start all that again.
Logo agora que tudo corria tão bem... tinhas de começar com isso.
But is everything that works good for the system?
Mas tudo que funciona é bom para um sistema?
Aron is everything that's good, Mother
O Aron é tudo o que há de bom, mãe.
And the worst of it is he's so good at everything.
E é bom em tudo.
But she is also an Empress, and the first duty of an Empress is to do everything possible for the good of the country.
Mas ela também é uma Imperatriz, e o primeiro dever de uma Imperatriz é fazer tudo o possível para o bem do país.
All night long you've been telling my lady how good everything is... - because it comes from Vivar.
Passaste toda a noite dizendo a ela quão bom é tudo em Vivar.
Everything was just fine and only when we were passing the Cape ofNo Hope, it used to be called the Cape ofNo Hope, you see, and today it's the Cape of Good Hope, everything is getting better.
Tudo ia muito bem... até passarmos no Cabo dos Sem Esperança. Antigamente era Cabo dos Sem Esperança, mas hoje é Cabo da Boa Esperança, estava tudo calmo...
I'm forced to fight him now and crush him, but at least he gave me with open hands everything that is at all good in me, and you have never given me anything but your carping mediocrity and your everlasting obsession with your puny little person
Sou forçado a destruí-lo. Mas ele sempre acolheu o que há de melhor em mim. Você nunca me deu nada além de sua mediocridade... e sua obsessão em ser o que seu dever ordena.
There you go. That's a good reason to be interested! from everything that is immoral, markedly sexual and negative.
Seria interessante de tudo isso que é imoral, excessivamente sexual e negativo.
Or everything that is good and noble in you will be lost.
Ou perderás tudo o que tens de bom e sublime na alma.
Do you feel sometimes that nothing is going to happen to you anymore, that everything good had already happened, and you feel not so much bored, as sad?
Já tiveste a impressäo de que tudo terminou? E que tudo o que é de bom já passou? Quando me parece isto, näo me sinto triste, mas aborrecida.
Do you feel sometimes that nothing is going to happen to you anymore, that everything good had already happened, and you feel not so much bored, as sad?
Já tiveste a impressão de que tudo terminou? E que tudo o que é de bom já passou? Quando me parece isto, não me sinto triste, mas aborrecida.
I've completely memorized everything there is to know about Maxwell Smart. Good. I have some new telephoto movies of him we just took.
Uma vez lá dentro, estará completamente protegido de qualquer força destrutiva.
You're a very good detective. You've discovered everything except who is now the host.
O senhor é um ótimo detetive e descobriu tudo, menos... quem é o hospedeiro agora.
Everything is very good.
Está tudo muito bem.
Have a good night. I'll see how everything is in the morning.
Durma bem, verei Como está tudo pela manhã.
She is a very good judge of everything.
É um juiz muito bom em tudo.
Everything our parents said was good is bad.
Tudo o que os nossos pais diziam que era bom é mau.
[Don Braulio checks in on his children] Good night. Is everything alright?
Boa noite, Está tudo bem?
Everything is right or wrong or good or bad.
Tudo é certo ou errado, bom ou mau.
Everything is in perfect order, right down to the pretty dollar bills from the Bahamas your uncle keeps in his wallet for good luck. Who are you?
Está tudo tratado, até às notas de dólar das Bahamas que o seu tio traz na carteira para dar sorte.
Everything is good.
Vai ficar tudo bem.
So everything I do is evil and you only do good?
Quer dizer que tudo que eu faço é hostil? E tudo que você faz é bondade?
Now everything is 9-ball because it's fast... Good for TV...
Agora, só querem pool bola 9 porque é mais rápido.
atlanta PD swears they dusted everything, and their guy is pretty good.
Os Agentes de Atlanta passaram tudo a pente fino e eles são bons.
You guys sure this is a good idea, getting that gun and everything?
Vós estais seguros de que é uma boa ideia, apanhar essa arma e tudo?
Yes... everything is dandy with our friend... the good soldier and his magic sack.
Sim tudo corria muito bem para o nosso amigo o bom soldado e o seu saco mágico.
Garbage is everything that is produced by human beings, in a combined effort of their highly-developed brain and opposing thumbs, and that, according to the judgment of a certain human being, was not good enough to be used in a sauce.
Lixo é tudo o que é produzidos pelos seres humanos, fruto dos seus cérebros altamente desenvolvidos e polegares opostos, e que, segundo o julgamento de um ser humano determinado, não serve para ser usado num molho.
little Poochi ran to find Sinbad... and tell him everything he had seen / how the sacred gems of Basra... must be recovered within seven moons... or all that is good and pure about their beloved city, including AIina... would be lost to the hideous evil of Jaffar.
O pequeno Poochi correu para encontrar Sinbad, e dizer-lhe tudo o que tinha visto, como as pedras sagradas de Basra, deviam ser recuperadas dentro de sete luas, ou tudo de bom e puro sobre a sua amada cidade, incluindo Alina, Seria perdido para o hediondo e malvado Jaffar.
But your callous indifference and utter disregard for everything that is good and decent has rocked the very foundation upon which our society is built.
Mas a vossa empedernida indiferença e total desrespeito por tudo o que é bom e decente, abalaram as estruturas sobre as quais assenta a sociedade em que vivemos.
- My good Dorcas, the Lady Inglethorp is killed and it is necessary to know everything to be able to avenge it. - Ámen to that, man.
- Minha boa Dorcas, a Madame Inglethorp está morta e é necessário sabermos tudo para a podermos vingar.
Under Fascism everything good is prohibited.
Como porquê? É que no Fascismo todas as coisas boas são proibidas.
Everything that feels good is wrong.
Tudo o que sabe bem está errado.
Look, everything that's happening here is a good thing.
Tudo que está a acontecer aqui é uma coisa boa.
I don't always remember that everything here is good that was bad where I came from.
Nem sempre me lembro que aqui é bom, tudo o que era mau de onde vim.
- This is everything we have to date. - Oh, good.
Isto é tudo o que temos até agora.
Everything that happens is good, she thought.
Tudo aquilo que acontece é bom, pensava ela.
Good afternoon, Mr. Stamphill, is everything all right?
Sr. Stamphill, tudo bem?
But you know that everything I do is good.
Mas vc sabe tudo o que faço é bom.
Well, I guess one good thing... is how it's made you so much more knowledgeable... on food and chemicals and everything.
Bem, acho que uma coisa boa... é que fez com que ganhasses muitos mais conhecimentos sobre comida, químicos e sobre tudo.
I hope everything is going good.
Espero que tudo esteja a correr bem.
And he said this contemporary obsession to voice everything sometimes does more damage than good, and that the only real dialogue is with God.
Ele disse que essa obsessão atual por se vocalizar tudo às vezes nos faz mais mal do que bem e o único diálogo verdadeiro é com Deus.
Well, good, because there's a time and place for everything and this is the time and place for business. Do you mind?
Descontarei o preço do que caiu aqui... e darei os 6 sacos por 400 Dinares.
Liz, honey... I did everything within my power to get the doll forJamie. But look, I got a gift certificate, which is just as good.
Liz, querida fiz todos os possíveis para conseguir o boneco para o Jamie mas olha, tenho um vale-presente!
Everything I do is for your own good.
Tudo o que faço é para o teu bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]