From the fbi traduction Portugais
933 traduction parallèle
Captain Edwards this is Robert Graham from the FBI office in Alamogordo.
Capitão Edwards... este é Robert Graham, do FBI de Alamogordo.
It seems you fellows could stand less training from the FBI and more from the Actors'Studio.
Parece-me que vocês deviam ter menos treino do FBI e mais de estúdios de Hollywood.
I'm not from the FBI.
Não sou do FBI.
No, you're from the FBI.
Não. É do FBI.
Fugitive from the FBI.
Procurado pelo FBI.
This just arrived from the FBI in Washington, DC, guv.
Acabou de chegar isto do FBI em Washington DC.
- I talked to the man from the FBI.
- Falei com os homens do FBI.
I'm Inspector Gerrity from the FBI. - Do you understand?
Sou o inspetor Gerrity, do FBI.
There are men around from the FBI asking questions.
Há homens do FBI a fazer perguntas.
These guys are from the FBI, I mean serious...
Estes tipos são do FBI, a sério...
The last item on the agenda is a bulletin from the FBI.
O último assunto da agenda é um boletim do FBI.
Why are we runnin'away from the fbi?
Porque estamos a fugir do FBI?
- They say they're from the FBI.
- Dizem que são do FBI.
What's going on? These men are from the FBI. They seem to think I resemble somebody they want.
Agora estou a começar a entender como começou a confusão.
Chief, there's a guy out there from the FBI.
Chefe, há um tipo lá fora do FBI.
Wes lake from the FBI is here and the assistant d.A. From Ramsey county.
Wes Lake, do FBI, está aqui. E o ajudante do fiscal do distrito do condado de Ramsey. Tá legal, o mesmo pessoal de sempre.
Hey, that looks like Bob Smiley from the FBI.
Olha, parece o Bob Smiley do FBI.
Effective immediately, without pay, I regret to inform you of your suspension from the FBI.
Com efeito imediato e sem pagamento lamento comunicar-lhe a sua suspensão do FBI.
- Max, there's a call for you from the FBI.
Max, há uma ligação para você do FBI. Aquela que está esperando.
WHO CALLED FROM THE FBI?
- Não. - Quem ligou do FBI?
- You're from the FBI?
- São do FBI?
Artie stole from the FBI, and Artie's dead.
Artie roubou o dinheiro do FBI e Artie está morto.
In 1939, with thousands of known and suspected enemy agents... invading the Americas... the F.B.I. started building up its force of special agents and employees... from 2,000 to a war peak of 15,000.
Em 1939, com milhares de agentes inimigos conhecidos e suspeitos a invadir as Américas, o FBI começou a construir a sua força de agentes especiais e empregados de dois mil para um máximo de 15 mil durante a guerra.
And each day, as fresh investigative reports came in from the field... F.B.I. officials saw more clearly... the pattern of German espionage in the United States.
E todos os dias, à medida que novos relatórios chegavam do terreno, os agentes do FBI viam, mais claramente, o padrão da espionagem alemã nos Estados Unidos.
At a series of conferences with army and naval intelligence officers... the F.B.I. reviewed the case of Francisco Ruiez... from whose effects had come the startling information... that foreign agents had learned about Process 97... and were actually attempting to steal the secret.
Em conferências com oficiais dos serviços militares e da marinha, o FBI reviu o caso de Francisco Ruiez, de cujos objectos pessoais vinha a assustadora informação de que agentes estrangeiros sabiam do Processo 97 e estavam a tentar roubar o segredo.
From this point, the F.B.I. relayed Dietrich's messages to Germany... on the wavelength and schedule and in the code that the Germans had given him.
Daí, o FBI enviava as mensagens de Dietrich para a Alemanha com o comprimento de onda, no dia, e com o código que os alemães lhe tinham dado.
He, in turn, received all replies and instructions from Germany the same way - through the counterespionage station of the F.B.I.
Recebiam as respostas e instruções da Alemanha pela mesma via, através da estação de contra-espionagem do FBI.
The cigarette which Dietrich... was shrewd enough to take from Elsa Gebhardt's desk... was examined by F.B.I. technicians.
O cigarro que Dietrich foi esperto o suficiente para tirar da mesa de Elsa Gebhardt foi examinado por técnicos do FBI.
The following day... an unusual message from Germany... was picked up by the F.B.I. monitoring station... and relayed on to Dietrich.
No dia seguinte, uma estranha mensagem da Alemanha foi interceptada pela central do FBI e transmitida para Dietrich.
Every person who entered or left the store... was being photographed by F.B.I. agents... from an office directly across the street.
Todas as pessoas que entravam e saíam da loja eram fotografadas pelos agentes do FBI, a partir de um escritório do outro lado da rua.
I'm from the F.B.I.
Sou do FBI.
From now on, we're going to be known simply as the FBI.
Daqui pra frente seremos conhecidos simplesmente como o FBI.
They're collecting information from agencies all over the world.
( FBI Equipa de Combate ao Crime Informático. ) Estão a reunir informação de agências de todo o mundo.
- I want you to meet Mr. Kelso, from the Federal Bureau of Investigations.
- Quero-te apresentar o sr. Kelso, Do Departamento Federal de Investigações ( FBI ).
That man is from the f.B.I., ain't he?
Esse homem é do FBI, não é?
He didn't say he was from the f.B.I. He's a government investigator.
Ele não disse que era do FBI. Ele é um investigador do governo.
- Bernstein... I just got a tip from our FBI source. The secret cash fund financed Segretti.
- Bernstein, a nossa fonte no FBI disse-me que o fundo secreto financiou o Segretti.
The bureau's been building a case against Kovics for six months. Federal crimes ranging from the corruption of minors to bribery.
O FBI anda atrás do Kovics há seis meses, por crimes federais, desde corrupção de menores a suborno.
There's a little on that from the F.B.I. In the pamphlet.
Há uma referência a isso, do FBI, no panfleto.
My friends and I... acting on advice from the radio G-Man Biff Baxter... collected scrap iron every day after school.
Os meus amigos e eu... Faziamos tudo o que o agente do FBI, Biff Baxter... recomendava na rádio, recolhiamos ferro velho, Todos os dias depois da escola.
Gentlemen, this is Agent Thomas Lusk from the regional FBI headquarters.
Senhores, este é o agente Thomas Lusk da central regional do FBI.
Hey, Boss you can see your place from the office of the FBI.
Escute chefe! Vê-se o restaurante do F.B.I.
The effort, which often includes agents... from the Drug Enforcement Administration, the FBI and other...
O esforço, que às vezes inclui agentes da Agência Antidrogas, o FBI e outros
"If the beams are interrupted, " there will be an armed response from this company, the boston police, and the f.B.I. "
"Se os raios forem interrompidos, haverá uma resposta armada desta empresa, a polícia de Boston e o FBI".
From the FBI.
A partir do FBI.
I read from a statement by the chief of the FBI, J. Edgar Hoover wherein he states :
Li um depoimento feito pelo director do FBI, J. Edgar Hoover, onde ele diz que :
After being locked away by the feds for two months and afraid she'd be deported she was probably suffering from nervous exhaustion.
Após 2 meses fechada com homens do FBI, temendo uma deportação, devia estar à beira dum esgotamento nervoso.
Shortly after the assassination Walter says the telex was removed from all the files as an obvious embarrassment to the Bureau.
Pouco tempo depois do assassínio o telex foi retirado de todos os dossiers, para não envergonhar o FBI.
If I'm so far from the truth, why is the FBI bugging our offices?
! Se estou tão longe da verdade, porque estamos sob escuta?
The FBI can't work for us without approval from a congressional committee.
A FBI precisa da autorização do Parlamento, para trabalhar para nós.
The FBI says the fingerprints found in the embassy car matched those taken from the office of a government researcher found murdered earlier this week in Palo Alto.
Segundo a FBI, as impressões digitais no carro do Consulado condizem com aquelas no escritório do cientista, que... que foi encontrado morto esta semana, em Palo Alto.
from the bottom of my heart 69
from the very beginning 50
from the future 31
from the heart 21
from the past 16
from the start 66
from then on 61
from the moment i saw you 17
from the hospital 23
from the store 18
from the very beginning 50
from the future 31
from the heart 21
from the past 16
from the start 66
from then on 61
from the moment i saw you 17
from the hospital 23
from the store 18
from them 20
from the beginning 207
from the top 131
from the 130
from the inside 37
from the looks of it 68
from the other side 22
from there 193
from the outside 35
from the police 16
from the beginning 207
from the top 131
from the 130
from the inside 37
from the looks of it 68
from the other side 22
from there 193
from the outside 35
from the police 16
from the back 17
from the looks of things 21
from the look on your face 17
from the bar 18
the fbi 215
fbi agent 22
from now on 1905
from your perspective 17
from new york 38
from here on out 107
from the looks of things 21
from the look on your face 17
from the bar 18
the fbi 215
fbi agent 22
from now on 1905
from your perspective 17
from new york 38
from here on out 107
from time to time 154
from here on 55
from where 295
from what i hear 195
from your wife 16
from you 300
from this moment 32
from a distance 46
from this day forward 62
from me 297
from here on 55
from where 295
from what i hear 195
from your wife 16
from you 300
from this moment 32
from a distance 46
from this day forward 62
from me 297