Give me a chance traduction Portugais
1,631 traduction parallèle
Give me a chance.
Dá-me uma hipótese.
Just give me a chance.
Apenas dá-me uma oportunidade.
Figured we'd talk over a couple bodies. Give me a chance to see you in action.
Falamos com uns cadáveres a acompanhar, e vejo-vos em acção.
No. Just... Just give me a chance.
Não, mas dê-me uma oportunidade.
Just give me a chance.
Dá-me uma oportunidade.
Just give me a chance.
Dá-me apenas uma oportunidade.
You'll never give me a chance.
- Não me dás uma oportunidade.
Give me a chance.
Dêem-me uma hipótese.
Okay. That'll give me a chance to get over to Beverly's.
Certo, assim posso ir falar com a Beverly.
No, hey, listen. It'll--it'll give me a chance to spend more time with my kids.
Não, ouve, isto deu-me... a oportunidade de passar mais tempo com os meus filhos.
- Give me a chance to explain. Wait.
- Não, não temos.
You have to give me a chance...
Tens de me dar hipótese...
You have to give me a chance to show you how sorry I am.
Tens de me dar hipótese de mostrar que estou arrependida.
Dean O'Dell, give me a chance to explain.
- Reitor O'Dell, deixe-me explicar.
Listen, I know how you feel about Jane, but if you could just give me a chance...
Sei o que sente pela Jane, mas se me desse uma oportunidade...
Wait, please, Vern, you have to give me a chance to fix this.
Espera, Vern, tens de me dar uma oportunidade para emendar o que fiz.
It'll get you off your feet and give me a chance to spend some time with our son.
Podes sentar-te e dá-me uma oportunidade de passar algum tempo com o nosso filho.
If Lila plans to turn me in, why would she drop my name to the Captain and give me a chance to intercept her?
Se a Lila planeia entregar-me, porque disse o meu nome ao capitão e me deu hipótese de interceptá-la?
Gonna give me a chance?
Vais dar-me uma oportunidade?
- unless you give me a chance to do it.
- a menos que me dês uma oportunidade.
Jake, just give me a chance, please.
Jake, dá-me uma oportunidade, por favor.
.. please give me a chance!
.. por favor, me dê uma chance.
I can do better than this, at least give me a chance..
Eu posso fazer melhor, pelo menos me dê mais uma chance.
I know that he can give me a chance at a normal life.
Sei que me pode dar uma oportunidade de ter uma vida normal.
Give, give me a chance here, man.
Dá-me uma chance, meu.
Give me a chance.
Dá-me uma oportunidade.
Give me a chance.
Dê-me uma oportunidade.
Listen you sonofabitch, you got us into this mess, you're going to give me a chance to get us out of it!
Escute Seu filho da puta, meteste-nos nesta confusão, você vai me dar uma oportunidade para sair dela!
Please, Sharon, just give me a chance.
Por favor, Sharon... Dá-me uma oportunidade.
I just want to know who thinks I'm not a threat and give them a chance to change their mind.
Quero saber quem não me acha uma ameaça para lhe fazer mudar de opinião.
You're gonna have to find a buyer and deliver John's half to me in about 30 days, give you a chance to get bidders.
Vão ter de encontrar um comprador e entregar-me a metade do John daqui a 30 dias. Para terem tempo de arranjar interessados.
You think you could find it in your heart to give me a second chance?
Achas que consegues dar-me uma segunda oportunidade?
But if you give me the gun, you might just have a chance.
Mas se me deres a arma, tu.. .. poderás ter uma hipotese.
Have a little mercy here and give me another chance?
Tem misericórdia e dá-me outra hipótese?
Missy can have it all if you agree to stop fighting yourself... and give me one more chance.
A Missy pode ficar com tudo, se aceitares parar de te contrariar e me deres mais uma oportunidade.
Can't you give me a second chance?
Não me podem dar uma segunda oportunidade?
Just give it a chance.
Dê-me só uma oportunidade.
You've got to give this a chance. Excuse me.
Tens de fazer um esforço.
Give me a second chance.
Dá-me uma segunda oportunidade.
I'm gonna give you one last chance to tell me who gave you the flash drive.
Eu dar-te-ei uma última oportunidade para contar quem te deu a pen drive.
It does give me the chance to tie up one massive loose end.
Dá-me a oportunidade de atar uma das pontas soltas.
Otherwise they'll definitely give me a second chance.
Caso contrário, eles de certeza que me davam uma segunda oportunidade.
I wanted to give you a chance to fall in love with me first.
Eu queria dar-te primeiro a oportunidade para te apaixonares por mim.
Give me a call whenever you get a chance.
Quando puderes, telefona-me.
No, no, no, look, you got to give him a second chance. I used to do stupid things like Frank, then life gave me a second chance, and I started doing good things. People can change.
Oh, não, não... tens de lhe dar uma segunda hipótese, eu costumava fazer coisas estúpidas como o Frank e a vida deu-me uma segunda hipótese, eu comecei a fazer coisas boas, as pessoas podem mudar.
Paco said you had some issues, But I like to give people A chance... It's just how I am.
O Paco disse-me que eras desconfiado, mas costumo dar uma hipótese às pessoas... sou assim.
Gonna give you one last chance to come clean.
Está bem, vou dar-te uma última oportunidade de me dizer a verdade.
Billy Walsh just said in response to your question of why did he give the script to the studio before you had a chance to comment on it... and I'm quoting him here... "'Cause I don't give a fuck what you think. "
O Walsh disse em resposta à tua pergunta porque não recebeste o guião antes do estúdio para comentar, passo a citar "Porque estou-me a borrifar para o que pensas."
You're gonna have to give Chance a message from me.
Vão ter de entregar uma mensagem minha à Chance.
Joe, I am attempting to give you a chance, so work with me on this.
Joe, eu estou a tentar dar-te a oportunidade de cooperar comigo nisto.
But just to show you that there's no hard feelings, I'd like to take you to dinner. Give you a chance to get to know me.
Mas para te mostrar que não há ressentimentos, gostava de te levar a jantar, dar-te a oportunidade de me conheceres.
give me strength 86
give me a hug 258
give me a kiss 294
give me some sugar 34
give me a sign 41
give me 926
give me your hand 884
give me that 1626
give me a break 856
give me the money 165
give me a hug 258
give me a kiss 294
give me some sugar 34
give me a sign 41
give me 926
give me your hand 884
give me that 1626
give me a break 856
give me the money 165