English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ G ] / Give me a number

Give me a number traduction Portugais

344 traduction parallèle
Chicolini, give me a number from one to ten!
Chicolini, diga um número de um a dez!
They didn't even give me a number!
Nem me deu um número de telefone!
Now give me a number so I can let you know where I'll be.
Dá-me um número de telefone para te dizer onde estou.
Don't put that stuff on me. Give me a number.
- Dê-me um número.
- Give me a number eight.
- Dá-me um número 8
- Give me a number six detonator. - Aye aye, sir.
- Dê-me um detonador número seis.
Give me a number. - Well, I don't have a fuckin'number.
- Não tenho idéia.
Go ahead. Give me a number.
- Vamos.
Give me a number.
Dá-me um número.
Excuse me, sir. Give me a number, a random number.
Desculpe, dê-me um número ao acaso.
Give me a number.
Dê-me o seu número.
Give me a number before you disappear...
Dê-me um número antes de desaparecer ; primeiro dígito?
Can you give me a number?
Podem dar-me um número?
Will you cut it out and give me a chance to do my number?
Já basta e me deixe fazer meu número.
And there's a Sergeant Misan, and he'll give me an A and P number.
E está lá um tal Sargento Misan, que vai dar-me um número codificado.
If you'll give me your number that would give me a chance to think it over.
Talvez, se me der o seu telefone, eu possa pensar sobre o assunto.
WELL, IF YOU CAN'T GIVE ME THE DAY'S PASSWORD, I'LL ACCEPT THE COUNTERSIGN OR TODAY'S SECRET CODE NUMBER.
Se não pode me dar a senha de hoje aceito o sinal ou o código numérico de hoje.
OPERATOR, I'VE GOT A FANTASTIC MEMORY. JUST GIVE ME THE NUMBER.
Telefonista, tenho uma memória fantástica.
Will someone give me a three-digit number?
Alguém na assistência poderá dizer um número de três dígitos?
Now he won't give me Nancy's number because he doesn't believe I'm a Control agent.
Agora não me quer dar o número da Nancy porque não acredita que eu sou agente da CONTROL.
Daria. Give me the number where you're calling from. I'll find out the name and call you back.
Ouve, dá-me o teu número vou saber o nome do lugar e volto a ligar, sim?
I'll tell you what You give me your telephone number and I'll put a tap on your phone and we'll monitor all your calls
Dê-me o seu número de telefone que eu ponho-o sob escuta. Controlamos todas as suas chamadas.
All right, give me the number for the newspaper, the LA Chronicle.
Dê-me o número do jornal "L. A. Chronicle".
Give me the tennis ball marked number 1!
Steven, dê-me a bola de ténis n. 1!
Now, give me the number so I can call her back.
Dá cá o número para eu voltar a falar.
KlTT, give me a check on serial number XJ73726.
KlTT, dá-me um checada num serial numero XJ73726.
I've got to give you my private phone number... so you can call me whenever the hell you want... and interrupt my private life with your little rodeo routine.
Tenho de vos dar o meu número privado para me puderem ligar quando vos der na real gana e interromper a minha vida privada com a vossa pequena rotina.
You give me 6500, and I'll refine it to number four right here myself.
Dê-me 6.500, e refino-a eu próprio até ao nível quatro aqui mesmo.
Jill didn't give me your number or anything.
A Jill não me deu o teu número.
Your failure to give me your name and ID number leads me to conclude that you are not the supervisor.
A sua incapacidade de me dar o nome e número leva-me a concluir que não é o supervisor.
Come on, Al. Give me a real number.
Tenho de fingir limpar para lembrar ao Al que me farto de trabalhar.
Axel, if Marci doesn't want to give me her number, I'll give you my number, you just pass it on to her.
Se a Marci não me dá o telefone, dá-lhe tu o meu.
Pull his file and give me a booking number.
Vê nos ficheiros o número do processo. Não, não vou entrar.
Give me the model number. When I'm settled, I'll send you a check.
Quero que me dê o modelo e a marca e eu mando-lhe um cheque.
First, I use this Number 4 tanning lotion to give myself a nice golden brown.
Primeiro, uso esta loção Número Quatro, para me dar um bonito castanho dourado.
- Let me give you a number to call.
Lavagem ao estômago.
Give me a good number.
Dá-me um bom número.
Give me a flight number. One that's low on fuel.
Dê-me um dos aviões, com pouco combustível.
I says, "Why don't you give me your number, I'll call you for a lesson."
Respondi : "Dá-me o teu telefone, eu ligo-te para uma aula."
Give me an address or a phone number'cause I gotta see you.
Dê-me uma morada ou um número de telefone Porque eu tenho que vê-lo.
Come on, Kramer. Seriously, give me her number!
Vá lá, Kramer, estou a falar a sério, dá-me o telefone dela.
Give me number 13.
Dá-me a chave número 13.
Give me a specific number, Buddha.
Dá-me um número específico Buddha.
Can you just give me his phone number, or address or anyway I can get a hold of him?
Pode-me dar o telefone ou a direcção dele? Alguma maneira que possa falar com ele.
Computer, bring replicators back on line and give me a cup of herbal tea, blend number three, hot.
Computador, conecte os sintetizadores e me dê uma xícara de chá de ervas, mistura número três, quente.
Give me your phone number and address.
Dá-me o teu telefone e a tua morada.
Tell you what. If you do remember these guys,..... maybe you could give me a phone on this number.
Se se lembrar destes tipos, talvez me posso ligar para este número.
Better yet, I'll call him. Give me his number and a little privacy because this is right up my alley.
Ou era ela ou então da ATT, ficaram deprimidos por termos mudado para a Sprint.
Just give me your phone number and when it comes in, I'll give you a call.
Dê-me o seu número de telefone e, quando chegar, eu aviso.
I've made a number of pictures in the past 20 years. And the response I find that I have to give them is that I'm...
Já faço filmes há vinte anos e a minha resposta é que continuo a considerar-me um estudante.
If you'd let me have your phone number, that would give me a chance to think it over.
Se me der o seu número de telefone, dá-me a oportunidade de refletir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]