English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ G ] / Great stuff

Great stuff traduction Portugais

591 traduction parallèle
It's great stuff, George.
É óptimo material, George.
That's great stuff you're drinking there.
É ótimo o que estás a beber.
Man, I don't know what they're serving over there, but it sure must be great stuff.
Não sei o que andam a servir lá mas deve ser coisa muito boa.
Great stuff for'Myths Of The 20th Century'.
Grande assunto para o'Mitos do século 20 ".
Yes, it's great stuff, Darrin.
Sim, säo óptimas, Darrin.
Great stuff!
Fantástico!
Boy, that's great stuff.
Ó pá, é bom.
Great stuff.
Foi bem.
It's great stuff.
É da melhor.
All right. Well, that's great stuff.
Isso é material do bom.
It's great stuff, huh?
Esta roupa é do melhor, não achas?
Great stuff, this bourbon. It comes from the land called Kentucky.
Este bourbon é muito bom.
Great. There's some great stuff on it. Some great shots of Hunter on it.
Tem lá coisas incríveis, umas filmagens giras do Hunter.
Great stuff.
Isto é bestial.
It's great stuff. "Couldn't sleep."
Excelente. "Não conseguia dormir."
This is great stuff.
É muito bom.
Captain Manzini got great stuff, well, stuff you can use for your creations.
O Cap. Manzini tem coisas que podes usar nos teus desenhos.
- Great stuff out there in them days. - Yeah
Houve coisas giras nesses dias.
Great stuff happened all the time.
Essa coisas acontecem o tempo todo.
Great stuff,
Bom material.
Great stuff. This is beautiful.
Muito bem.
And we just want you to know that we remember all the great stuff you did for the ones you loved.
E queremos que saibas que lembramos... as coisas boas que disseste para os que te amavam.
Where'd you get all that great stuff?
Onde foram buscar todas essas coisas?
Great stuff.
Bom material.
- Great stuff here.
- Espectacular.
We could've bought tons of great stuff.
O que foi? Podíamos comprar toneladas de coisas porreiras, mãe.
Great stuff!
Que cena espectacular!
Louise, you have great stuff.
Tens coisas magníficas.
You know if you want to do something for his birthday, I've got great stuff.
Sabem... se precisarem, para os anos dele, eu tenho bons números.
I got some great stuff here.
Tenho aqui coisas excepcionais.
If you ever get tired of bombing the universe you're missing a lot of great stuff out here.
Se te fartares de bombardear o universo, há por aqui muitas paisagens que estás a perder.
Jerry, we've got some great stuff, good footage coming in on the satellite. - Hello.
Jerry, temos coisas ótimas, boas imagens vindo do satélite.
People with money to burn dump lots of great stuff.
As pessoas ricas deitam fora coisas muito boas.
Great stuff.
Boa.
Darrin, this stuff is great.
Darrin, isto é ótimo.
I imagine they do a great deal of your stuff on television.
Apesar de não termos divisão de classes. Imagino que usem o seu material na televisão.
Like Miss Irene is a lady that helped raise me, she brought over some dressing with almonds in it and stuff, it was great.
A Sra. Irene era uma senhora que me ajudou a criar. Ela trouxe uns molhos de amêndoa e assim.
These are great worlds composed largely of the gases hydrogen and helium, some other stuff too.
São grandes mundos, compostos principalmente de gases, hidrogénio e hélio e alguma outra matéria também.
Look how easy it is to make great globs of this stuff.
Vejam que fácil é produzir grandes glóbulos desta matéria.
Great new stuff.
Trouxe um produto novo de que só os insectos sentem o cheiro.
I had a great-aunt who dabbled in stuff like that.
Eu tive uma tia-avó que se dedicou a coisas dessas.
Sure, scrape off the vegetables and that pink stuff And it's great.
Claro, tirando os vegetais e aquela coisa coisa rosa e fica ótimo.
Well, this customer stuff is gonna be great.
Bem, esta coisa de cliente vai ser óptima.
I have great stuff to show you later.
Tenho um óptimo material para lhe mostrar depois.
Great stuff.
Há aqui coisas fantásticas
I mean, that stuff worked great on those old jeans, you know?
A tinta funciona tão bem em calças velhas.
To me, the great hope is that now these little eight-millimeter video recorders and stuff are coming out, some people who normally wouldn't make movies are gonna be making them.
com essas pequenas câmaras de vídeo de 8mm agora os façam.
That stuff with the ducks was great.
Aquela parte dos patos foi fixe.
- That's great! That's our kinda stuff!
Isto foi óptimo!
"Wow, it's great to see you." and stuff like that?
"Ena, é muito bom ver-te!" E coisas assim?
It has that, that great hot, fresh popcorn, and they use real butter there, not that imitation yellow stuff.
É daquelas quentes, pipocas frescas e eles usam manteiga verdadeira não aquela coisa amarela de imitação.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]