He knows nothing traduction Portugais
221 traduction parallèle
- He knows nothing.
- Ele não sabe nada.
He knows nothing of this.
Ele não sabe nada disto.
He knows nothing about anything except flying.
Tudo o que você pode fazer é voar.
He sings and sings what he knows nothing about, above love.
Passa o tempo cantando e canta do que nem sabe. Dores de amor. E contra elas.
He knows nothing of men's things.
- É um garoto, não sabe nada. - Adeus!
He knows nothing.
Ele não sabe de nada.
A guy who gives all kinds of advice about things he knows nothing about.
Alguém que dá todo o tipo de conselhos sobre coisas de que nada sabe.
He knows nothing about music.
Ele näo percebe nada de música.
He says he knows nothing.
Ele diz que não sabe de nada. Está a tentar armar-se em esperto.
He knows nothing.
- Ele não sabe de nada.
Luckily they've begun with him. He knows nothing.
Por sorte, começaram pelo que não sabe nada.
- He knows nothing about- -
- Ele não sabe... - Não.
He knows nothing.
Não sabe de nada.
He knows nothing, except how to destroy our power and our society.
Ele não sabe nada, só como destruir o nosso poder e a nossa cidade.
He knows nothing about this ship.
Ele não sabe nada sobre esse navio.
- Perreau, he knows nothing!
- Perreau não sabe nada.
- He knows nothing about this?
Está a dizer que ele não sabe nada sobre estas questões?
He knows nothing of the potential of the micro-chip or the silicon revolution.
Ele nada sabe do potencial do micro-chip ou da revolução da sílica.
He knows nothing!
Ele não sabe de nada!
HE KNOWS NOTHING. I THINK WE SHOULD RELEASE HIM.
- Não sabe nada, devíamos libertá-lo.
He knows nothing about football.
Ele não percebe nada de futebol.
Just because something bad happened to their parents, that he knows nothing,
Só porque algo de mal aconteceu aos seus pais, de que ele não sabe nada,
He knows nothing about this but you can bet a dollar to a doughnut that when he finds out, and he will find out'cause I'll tell him there'll be hell to pay.
Não duvides. Podes apostar e quando descobrir, e vai descobrir porque vou dizer-lhe, vão ter que pagar.
He knows nothing about the British airmen or the painting or the cuckoo clock.
Ele não sabe nada sobre os aviadores britânicos, sobre a pintura ou sobre o relógio de cuco.
He knows nothing.
Não percebe nada.
He knows nothing of loyalty and respect.
Não sabe nada de lealdade e respeito.
- He knows nothing.
- Não sabe mais do que o Chappie.
Either he's the best actor in the world or he knows nothing about the shares.
Ou ele é o melhor ator do mundo, ou não sabe nada das ações.
- He's only a clerk, he knows nothing.
- Ele não sabe nada.
He knows nothing about show business.
Ele não sabe nada do show business.
If he knows nothing, it's his decision.
Se ele não sabe nada, o problema é dele.
Move it! - He knows nothing!
- Ele não sabe nada.
It's possible that he knows nothing.
É possível que não saiba nada.
- Really? He knows nothing about that.
Ele não sabe de nada.
He knows nothing.
Ele não se lembra.
Only a numbskull thinks he knows things about things he knows nothing about.
Só um otário pensa que sabe coisas sobre coisas de que ele não sabe nada.
- He knows nothing!
Vem aqui, homenzinho.
Believe me, he knows nothing.
Acredite em mim, ele não sabe nada.
He knows nothing of deception. He is innocent.
Ela não sabe nada de truques.
He knows nothing about cool.
Ele não percebe nada do assunto.
- He knows nothing!
- Ele não sabe nada.
- He knows nothing about this?
Não tinha amigos nem dinheiro.
- He knows I have nothing.
Mas, sabe muito bem Sr. Shannon que eu não tenho dinheiro.
I'm very fond of jack as a friend. Nothing more, and he knows it.
Gosto muito do Jack como amigo, nada mais.
Any man knows he can buy his way through life... Is nothing but a Comanche arrow that will teach them better.
Qualquer homem sabe que ele pode comprar o caminho pela vida... não é nada, mas uma flecha Comanche que vai ensiná-los melhor.
Well then, so much for Mr. Henry Baker. He obviously knows nothing of the matter.
O Sr. Henry Baker não nos serviu de muito.
He still knows nothing about us.
Ele ainda não sabe nada sobre nós.
He is inspired by the new openness here. But he knows that nothing will change by itself.
Ele está inspirado por esta nova abertura, mas sabe que nada vai mudar por si só.
And the other kid knows he's got nothing to say.
O outro miúdo sabe que não pode dizer nada.
And I'm gonna make damn sure that he knows that material wealth means nothing to me.
E eu vou ter a maldita certeza que ele saiba que a riqueza material não significa nada para mim.
But I say, forget that... because this man is so exceedingly fortunate... as to write and lecture for 25 years... upon a subject of which he knows less than nothing.
Mas... esqueçam isso. Esse homem tem muita sorte pois disserta e escreve sobre algo que desconhece totalmente.
he knows me 67
he knows everything 100
he knows who i am 27
he knows something 60
he knows too much 20
he knows what he's doing 82
he knows 635
he knows i'm here 16
he knows my name 30
he knows you 50
he knows everything 100
he knows who i am 27
he knows something 60
he knows too much 20
he knows what he's doing 82
he knows 635
he knows i'm here 16
he knows my name 30
he knows you 50
he knows who you are 17
he knows that 97
he knows it 49
he knows we're here 21
nothing 25771
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
he knows that 97
he knows it 49
he knows we're here 21
nothing 25771
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
nothing yet 509
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing fancy 88
nothing has changed 127
nothing so far 85
nothing at all 597
nothing changes 92
nothing yet 509
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing fancy 88
nothing has changed 127
nothing so far 85