English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ H ] / How do you feel

How do you feel traduction Portugais

3,876 traduction parallèle
How do you feel about helicopters?
Como se sente sobre helicópteros?
Tell me, Mr. Reese, how do you feel about hospitals?
Diga Sr. Reese, algum problema com os hospitais?
Well, how do you feel?
- Como é que te sentes?
Yeah. We didn't really talk about it on the plane back here, but... I mean, how do you feel knowing that you have a... a son?
Não chegámos a falar sobre isso no avião a caminho daqui, mas como te sentes sabendo que tens um filho?
I know you like breakfast, but how do you feel about "Breakfast at Tiffany's"...
Eu sei que gostas do pequeno-almoço, o que me dizes de "Breakfast at Tiffany's"?
So, for heaven's sake, why don't you just tell me how do you feel?
Por favor, por que não me dizes como te sentes?
How do you feel?
Como te sentes?
How do you feel about spanking?
Qual é a sua opinião sobre dar palmadas?
How do you feel, Olivia?
Como te estás a sentir, Olivia?
How do you feel about that?
Como você se sente sobre isso?
How do you feel about me now?
Como te sentes em relação a mim agora?
How do you feel about it, Francesca?
O que sente a este respeito, Francesca?
How do you feel?
Como te estás a sentir?
Jeremy, how do you feel about Elena right now?
Jeremy, como te sentes em relação à Elena neste momento?
How do you feel about passing along some of your chief of staff duties, just for the foreseeable future?
O que acha de passar algumas das suas obrigações como chefe, só no futuro próximo?
How do you feel now? All right.
- Como te sentes agora?
How do you feel?
Como te sentiste?
How do you feel?
- Como te sentes?
How do you feel about failure as a concept?
O que achas do conceito de falhar?
How do you feel about having your balls cut off?
O que achas de eu te cortar os colhões?
So, how do you feel?
Então, como te sentes?
How do you feel?
Como se sente?
How do you feel about the girl?
Como se sente sobre aquela rapariga?
How do you feel when you draw?
Como te sentes quando desenhas?
So how do you feel about guns?
- O que pensa sobre armas?
How do you feel about them?
- E o senhor?
How do you feel now?
Como é que te sentes?
How do you guys, feel?
Como se sentem?
Ah, well, you sanctioned my father's execution, so I know exactly how you feel.
Bem, sancionaste a execução do meu pai, então, sei exactamente como te sentes.
Look, even if you loved the Colorado Kid, how do you know you're gonna feel the same way if you saw him today?
Ouve... Mesmo que amasses o Colorado Kid, como sabes que sentirias o mesmo se o visses hoje?
What do you mean you know how I feel?
O que quis dizer com o saber como me sinto?
How'd he feel about you and Tommy?
O que é que ele acha de ti e do Tommy?
Do you understand how I feel now?
- Agora entendes como me sinto?
I feel-You know how when you wake up on Sunday morning, and you smell your mom making breakfast?
Sinto-me... Sabem quando acordamos, ao domingo de manhã... e sentem o cheiro do pequeno-almoço a ser preparado pela mãe?
Can you tell me how you feel about Morgan Donnelly's death?
Pode dizer-me como se sente com a morte do Morgan Donnelly?
And you're a fat nobody, and I'm ( bleep ) Spider-Man, so how do you think I feel?
És um zé-ninguém gordo e eu sou o Homem-Aranha, por isso como é que achas que me sinto?
255 ) } – Do you know how I feel?
- Tu sabes como me sinto?
Do you know how I feel?
Sabes como me sinto?
- How do you feel, Kaal?
- Como está se sentindo Kaal?
How do you think I feel?
E o que achas que eu sinto?
How do you choose not to feel?
Como se faz para não se sentir?
Do you know... If they could package how I feel about you... [both]... they'd make millions of dollars.
Sabes... se eles pudessem empacotar o que sinto por ti, fariam milhões de dólares.
- You do not know how I feel.
- Tu não sabes como me sinto.
How do you think I feel?
- Como achas que eu me sinto?
How do they feel about you two graduating from the academy?
O que eles acham sobre a vossa formação na academia?
Listen, Bobby, I understand how you feel, I do.
Escuta, Bobby, eu compreendo como te sente, eu compreendo.
But the terrible thing is that you're not asking me how I feel about my father dying.
A parte horrível é não me perguntar como me sinto com a morte do meu pai.
Well, how do you think I feel?
Como achas que me sinto?
You know how you feel when you watch that video by Union J?
Sabes como te sentes quando vês aquele vídeo do Union J?
Depends on how you feel about working at a water park
Depende do que achas de trabalhar num parque aquático!
I want you to think very, very carefully about how you feel, because I can't bear for you to tell me anything less than God's own truth.
Quero que penses, com muito cuidado sobre os teus sentimentos, porque não posso suportar que me digas qualquer coisa menos do que a própria verdade de Deus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]