How does it end traduction Portugais
75 traduction parallèle
- And then how does it end?
E como acaba? .... O quê?
- How does it end?
- Como é que acaba?
How does it end?
E como é que acaba?
Now... how does it end?
Então... como acaba ele?
How does it end?
Como acaba?
How does it end?
Como é que acaba?
How does it end?
E como acaba?
How does it end?
- E como é que acaba?
So how does it end for us, Michael?
- Como acaba para nós, Michael?
But how does it end?
Mas como é que isto termina?
How does it end?
- Como terminou?
- Now tell me, how does it end in some gunfire?
- Como acabará, sem ser com tiros?
- How does it end? - Who was the main character?
Quem é o personagem principal?
But how does it end?
Mas como acaba?
How does it end?
Como termina?
Alright, so how does it end?
Como termina?
But how does it end up in the death Of a decorated united states soldier?
Mas como é que isso acaba na morte de um soldado condecorado dos E.U.A.?
How does it end up in our depos?
Como foi parar aos nossos depoimentos?
- How does it end?
- E como acaba?
what a strange tale this is where does it begin, how does it end?
Que história estranha é esta Onde começa, onde acaba?
Question is... how does it end?
A questão é, como é que termina?
That story you were telling, how does it end?
A história que estavas a contar... Como termina?
HOW DOES IT END?
Como termina?
HOW DOES IT END?
- Como termina?
And how does it end?
- E como é que acaba?
- Well, then, you have to tell me the story. I am interested. Where did it start, how does it end...?
Ah, mas vais-me contar, como começou, como estás...
How does it end?
Como é que isso termina?
- Ok. How does it feel to be on the other end?
Como se sente estando do outro lado?
- So how does it end?
- E como é?
It's wonderful how, after moving through so many dark, emotional realms... in Opening Night, Cassavetes does end with that glimmer ofhope.
É espectacular, como depois de passar por tantos domínios emocionais sombrios, em "Opening Night" Cassavetes termina com esperança.
And how does it all end?
- E qual é o final dessa história?
How does it really end, Mummy?
Como é que acaba de verdade, mamã?
How does it feel to be on the other end, lover boy?
Qual o sentimento de estares no outro lado, garanhão?
How does it all end here?
Como é que tudo acaba aqui?
And, uh, if it is his book, and no one knew the ending, how does the last chapter end up on him in someone else's handwriting, right?
E... se é o seu livro, e ninguém sabia o fim, como é que o último capítulo acaba nele... com a letra de outro, certo?
When you end up in a situation like this, does it ever even occur to you to stop and figure out how you got there?
Quando você termina em uma situação assim, já iguala o ocorre parar e entender como você chegou lá?
Vala, how does it feel, knowing your sorry life is about to end.
Vala, como te sentes sabendo que a tua vida está a acabar?
Well, if we tell you, how soon does it end up on your blog?
Se lhe dissermos, daqui a quanto tempo estará no seu blogue?
And how does it happen that we are encountering each other here at the end of the world?
E como assim nos encontramos no fim do mundo?
At the end of the game when you need a touchdown, you just throw the ball and pray. - How often does it work?
No final de um jogo quando precisas de fazer um touchdown, atiras a bola e rezas.
- I know it's not how fairy tales end. But this one does.
Sei que não é assim que terminam os contos de fada.
In the end, what does it matter how?
Ao fim e ao cabo, o que é que isso interessa?
- Whoa, whoa, whoa, whoa. How does it end?
Como acaba?
- How does it end, sir?
- E como termina, senhor?
How does it feel to be on the other end?
Qual é a sensação de estar do outro lado do jogo?
So how does it end?
E como acaba?
Just listens to her whole story about the building permits and the whole thing with the snakes, and I do not know how he does it, but I swear to God, at the end of that conversation, she writes him a check for $ 30.
Ficou ali a ouvir a história toda sobre as licenças de construção, a situação das cobras e não sei como ele consegue, mas juro-vos, no final da conversa, ela passou-lhe um cheque de 30 dólares.
How does it end?
Deve ter acabado de alguma forma.
How does a billionaire end up at a budget mortuary? Mother took care of it.
Como vai parar um bilionário a uma mortuária orçamental?
If the end of your story is a happy one, then does how it began really matter?
Se o final da tua história é feliz, então, importa mesmo como começou?
Well, what difference does it make how you end up there?
Que diferença faz a forma como acaba?
how does it feel 296
how does that sound 179
how does it go 44
how does it work 242
how does it make you feel 33
how does he do it 43
how does it look 112
how does she do it 17
how does that work 156
how does a 21
how does that sound 179
how does it go 44
how does it work 242
how does it make you feel 33
how does he do it 43
how does it look 112
how does she do it 17
how does that work 156
how does a 21