English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / I kill him

I kill him traduction Portugais

5,917 traduction parallèle
I kill him, I can leave this place, and I can start over again.
Se o matar, posso deixar este lugar, e posso recomeçar de novo.
Now I gotta kill you and take your body back to Falcone, and beg, beg him for mercy!
Agora preciso de matar-te e levar o corpo para o Falcone, e implorar, implorar-lhe por misericórdia!
I'm gonna kill him!
Vou matá-lo.
- I know what kill him.
- Eu sei o que o matou.
I didn't... I didn't mean to kill him.
Eu não... não tinha a intenção de o matar.
Poke I gave him wouldn't kill nobody.
Eu esfaqueei-o, mas não matei ninguém.
I couldn't afford to kill him.
Eu não podia dar-me ao luxo de matá-lo.
I'd kill him.
Eu matava-o.
I mean, I would never kill him.
Nunca o iria matar.
I want to kill him.
Quero matá-lo.
I'd kill him myself. It's just...
Se ele não estivesse morto, matava-o.
And i'll kill him.
E eu vou mata-lo.
But I'm not trying to kill him, I'm trying to save him.
Estou a tentar salvá-lo.
I couldn't tell Manny because it would kill him, and I couldn't tell Gloria because she would kill me.
Não podia contar ao Manny porque iria matá-lo. Nem podia contar à Gloria, senão ela matava-me a mim.
Chad, not so much, quote, "I could kill him with my bare hands."
O Chad, nem tanto, cito, "Podia mata-lo com as minhas mãos"
But I did kill him.
Mas eu matei-o.
I'm gonna kill him!
Vou matá-lo!
Rex said he'd kill me if I didn't give him every single dollar I stole.
O Rex disse que me matava se não lhe desse cada dólar que roubei.
You have to know, I never told him to kill Rebecca.
Precisam de saber, nunca lhe pedi para matar a Rebecca.
I thought you were supposed to kill him.
Pensei que você deveria matá-lo.
I said we'd kill him if he told anybody, and he never did.
Disse-lhe que o mataríamos se ele contasse a alguém. E ele nunca contou.
- That sounds bad. Look, man, i didn't mean to kill him.
Olhe, amigo, eu não queria matá-lo.
- Kill him again if you have to. - I would. - Uh-huh.
- Mata outra vez, se for preciso.
I'm gonna kill him, that's what I'm gonna do.
Eu vou matá-lo, é isso que eu vou fazer.
I didn't kill him.
- Eu não o matei.
I couldn't kill him...
Não consegui...
I couldn't kill him.
Não consegui matá-lo.
But I didn't kill him.
Mas não queria matá-lo.
He figured out I was trying to kill him.
Ele percebeu que eu estava a tentar matá-lo.
He tried to kill me... And I had to pay him back.
Ele tentou matar-me e tive que dar-lhe o troco.
But, no, man, I did not kill him.
Mas, não, não o matei.
If I going to kill him, I going to do it with a knife, so I can see his eyes.
Se fosse matá-lo, usava uma faca, assim podia olhar nos olhos dele.
I even tried to kill him.
Até já tentei matá-lo.
I'm gonna kill him just for having you.
E vou matá-lo apenas por o ter tido.
I wanted to kill him.
Eu queria matá-lo.
Put the gun on the floor and slide it over here, or I'll kill him. Don't do it.
Coloca a arma no chão e manda-a para cá, ou mato-o.
I should hang the risk and kill him.
Eu devia correr o risco e matá-lo.
Look, Izzy owed me money, a-and I took the case as collateral, but I did not kill him.
Izzy devia-me dinheiro, e fiquei com isso como garantia, - mas, não o matei.
I don't see how that would kill him.
Não vejo como isso poderia tê-lo matado.
I d... I didn't kill him. We had our disagreements, but...
Tínhamos os nossos desentendimentos, mas...
But I didn't kill him.
Mas não o matei.
- I swear I didn't kill him.
Juro que não o matei. Jamais podia.
No, wait, what are you talking about? I just told you- - I didn't kill him.
Acabei de dizer, não o matei.
I didn't mean to kill him.
Não tinha intenção de matá-lo.
- I'll kill him myself.
- Eu próprio o matarei.
Oh, believe me, if he pushes back, I'll kill him myself.
Acredita, se ele desistir, eu mesma o mato.
I can't kill him in cold blood.
Não posso matá-lo a sangue frio.
- Yes, Eli. - I threatened to kill him.
- Sim, Eli, ameacei matá-lo.
I'll kill him!
Vou matá-lo!
I didn't kill him.
Eu não o matei.
I didn't swap out his gun, and I sure as hell didn't kill him.
- Eu não troquei a arma dele, e com certeza não o matei.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]