English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ K ] / Kill him

Kill him traduction Portugais

17,222 traduction parallèle
So when I had the chance to kill him, I wouldn't have a choice.
Para que quando tiver a oportunidade de o matar, eu não terei escolha.
I think I'd kill him, too.
Acho que o matava também.
I'm not gonna kill him today.
Não vou matar-te hoje.
You didn't kill him.
Não o mataste.
I said I was gonna kill him.
Disse que ia matá-lo.
- He's gonna kill him.
- Ele vai matá-lo.
- He's gonna kill him!
- Ele vai matá-lo!
Well, I know I didn't kill him.
- Bem, eu sei que não o matei.
I had to kill him, right?
Eu tinha mesmo de o matar? Certo?
he says, "I'm going to kill him."
e ele : "Algum dia, mato-o."
And I was about to kill him.
Tive vontade de o matar.
He's at one end, and Noel and Liam are at the other and Liam's going, "I'm going to fucking kill him."
Ele num lado, eles no outro, e o Liam : "Vou matá-lo."
Why would your friend Henry kill him?
- Porque havia o Henry de o matar?
Wait. How can August be a revenant, I mean, if Wyatt didn't kill him?
Como pode ele ser um Regressado, se o Wyatt não o matou?
- No! That'll kill him!
- Isso mata-o!
- I'm not trying to kill him.
Não estou a tentar matá-lo.
We use me as bait to lure him back to S.T.A.R. Labs, where Cisco and Wells can kill him... again.
Usem-me como isca para atrai-lo ao STAR Labs, onde o Cisco e o Wells podem matá-lo outra vez.
Of course I want to kill him, Joe.
É claro que quero matá-lo, Joe!
I want to do a hell of a lot more than just kill him. I want him to suffer for everything that he's done.
Quero fazer muito mais que isso, quero que ele sofra por tudo o que fez!
- Well, I didn't ask you to go down there and kill him, did I?
Bem... não te pedi para ires até lá e o matares, pois não?
If you're going to shoot the king, you better be goddamn sure you kill him.
Se vais alvejar o rei, é bom que tenhas a certeza que o matas!
There's a demon in here, and I'm going to kill him before he kills all of us.
Há um demónio aqui. E eu vou matá-lo antes que ele nos mate a todos nós.
- I say we fucking kill him now!
- Proponho que o matemos já!
No, but you can't just kill him!
Mas não podes simplesmente matá-lo!
- It'll kill him.
- Vai acabar com ele.
I had to kill him before he killed us!
Tive de o matar antes que ele nos matasse a nós!
- You're not gonna kill him.
- Não vais matá-lo.
I mean, they've known James since he was, like, six years old and they're still gonna kill him.
Digo, eles conhecem o James desde que tinha seis anos, a ainda assim querem matá-lo.
That'll kill him.
Isto vai matá-lo.
And if they're working together bringing people over... why does Barrios turn around and kill him?
E se trabalhavam juntos a trazer pessoas... porque é que Barrios ia querer matá-lo?
And even less of a clue why someone would want to kill him and Barrios.
E menos ainda porque é que alguém o mataria e ao Barrios.
- can't you just go kill him yourself?
- não podes ir lá matá-lo tu?
If you let Julian rip your heart out, I will kill him and then every single person here will instantly rip my head off.
Se deixares que o Julian te arranque o coração, eu vou matá-lo, e depois todas as pessoas aqui vão imediatamente arrancar-me a cabeça.
No, I didn't kill him.
Não, não matei.
Kill him and send him straight to Hell.
Mata-o e envia-o para o inferno.
Kill him.
Mata-o.
That means we get to kill him!
Isso significa que temos de o matar!
Did you kill him?
- Mataste-o?
I'll kill him myself.
Eu própria o matarei.
I didn't want to kill him.
Eu não quis matá-lo.
Well, he wanted me to kill you and put him in charge.
Ele queria que te matasse para o colocar no comando.
Kill him!
Mata-o!
But... she doesn't know that your boy, THX, helped him kill Retro Girl.
Mas ela não sabe que seu o rapaz, THX, o ajudou a matar a Retro Girl.
Are you honestly talking about me hiring him to kill Janice?
Estás mesmo a dizer que eu o contratei para matar a Janice?
Dolls is gonna kill me. I really should ask him first.
Devia perguntar-lhe primeiro.
If I kill the evil that took him and our sister, then we can dream, and remember, and it won't have to be sad.
Se matar o mal que os levou, podemos sonhar e lembrar sem ficarmos tristes.
And I'll kill you if you tell him I was.
E eu mato-te se lhe disseres.
Just sit around and wait for him to kill somebody else?
Ficamos sentados à espera que ele mate mais alguém?
I can't just watch him kill somebody.
Só não posso vê-lo a matar alguém.
Preacher kill him?
O Padre matou-o?
Catherine de Medici would kill not only him but she would kill his entire family.
Catarina de Médici não só o mataria a ele, como toda a família.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]