I love my brother traduction Portugais
194 traduction parallèle
I love my brother like I love you.
Adoro o meu irmão como te adoro a ti.
I love my brother, but he can't come between us.
Eu amo o meu irmão, mas ele não pode intrometer-se entre nós os dois.
I'm sorry, matt, but i love my brother, and i'm grateful he's home, but i can't let you pull him back into that world.
Desculpa, Matt. Mas eu amo o meu irmão, e estou grata por ele estar em casa, Mas não posso deixar que o voltes a pôr naquele mundo.
I love my brother.
Adoro o meu irmão.
I love my brother, but, he didn't know his limits.
Adoro o meu irmão, mas ele não conhecia as suas limitações.
But I love my brother.
Mas eu amo o meu irmão.
But I love my brother and I'll do anything for him.
Mas eu adoro o meu irmão. E faço o que quer que seja por ele!
Don't get me wrong I love my brother to death and I cried like a bunny to find out that I was still in his head somewhere.
- Isso foi duro. Não me interpretes mal, adoro o meu irmão, e chorei como uma coelhinha quando soube que ainda se lembrava de mim.
I love my brother, but there's a double standard for girls and there always will be.
Adoro o meu irmão, mas há um duplo padrão com as raparigas e sempre haverá.
After sniveling to me about how grateful he is my brother tells me he's stolen the affections... -... of the one person I love most. - But, Geoffrey- -
Depois de, dissimuladamente, me ter dito o quanto me é grato, o meu irmão diz-me que me roubou o afecto da pessoa que mais amo no mundo. - mas Geoffrey eu... e não satisfeito, ainda tinhas de mentir.
- You don't love my brother, I hear.
- Näo amais meu irmäo.
You're my brother, Jesse, my kid brother, and I reckon I love you.
És o meu irmão mais novo, e eu gosto de ti.
Josh... Little Dog is my brother and I love him.
Josh, Cão Pequeno é meu irmão e o amo.
Why, honey, ever since your angel mama was took away from me you and your brother are all I got in the world to give my love to.
Querida, desde que o anjo da tua mãe me deixou, tu e o teu irmão são tudo o que me resta para oferecer o meu amor.
You're my older brother, and I love you.
És o meu irmão mais velho e gosto muito de ti.
Junior, you're my brother... and I guess I love you.
Junior, és meu irmão... e acho que te amo.
Neither my brother nor I is sufficiently in love with love... to seek new experiences.
Nem o meu irmão nem eu estamos suficientemente apaixonados pelo amor para procurarmos novas experiências.
- I love him like my brother.
Gosto dele como de um irmão.
He's not as weird as I thought he was, and I love you and Nick like my own brother and sister.
Ele não é tão esquisito como pensei que era, E gosto de ti e do Nick como se fossem meus irmãos.
You're my brother-in-law and I love you, but that don't get back the couple of grand we lost tonight.
ÉS o meu cunhado e eu gosto de ti, mas isso não devolve os 2 mil que perdemos esta noite.
You're my brother-in-law, I love you, man.
És o meu cunhado, adoro-te meu.
You're my brother. I love you.
- És meu irmão, amo-te.
My sovereign lord I do beseech your majesty to take your brother Clarence to your grace. Why, ma'am, have I offered love for this?
Meu soberano senhor imploro a Vossa Alteza que estenda a Vossa Graça a nosso irmão Clarence.
I love you, brother, but please don't ever doubt my sincerity.
Amo-te muito, irmão, mas peço-te, nunca duvides da minha sinceridade.
My brother, I love him dearly, but he tends to jump the gun.
Gosto muito do meu irmão, mas ele tem tendência a antecipar-se.
Marcus Andronicus... so I do rely on thy uprightness and integrity, and so I love and honor thee and thine - thy noble brother Titus and his sons and her to whom my thoughts are humbled all, gracious Lavinia, Rome's rich ornament -
Marco Andrónico. Confio na tua rectidão e integridade. Por elas te estimo e honro.
I just fell in love with the Big Apple last summer... when I was visiting my brother Peter there.
Eu apaixonei-me pela "Big Apple" no último verão quando estava lá a visitar o meu irmão Peter.
I love my new brother!
Eu adoro o meu irmão!
I love you too, my brother.
Eu também te adoro, meu mano.
I love you, my brother.
Amo-te, irmão!
You're my brother, and I love you.
Tu és meu irmão, e eu gosto de ti.
You two are my best friends in the whole world, and I love him like a brother, but he fucking deserves it.
Vocês dois são os meus melhores amigos em todo o mundo, e eu gosto dele como irmão, mas ele merece isto. Porra.
Ayane, I know of your love for my brother.
Ayane. Eu sei do teu amor pelo meu irmão.
I hate my brother Even more than i love kissing you.
Odeio o meu irmão ainda mais do que adoro beijá-lo.
I don't say this enough, but... you are my brother and I love you.
Sei que não digo isto o suficiente mas és meu irmão e eu adoro-te.
I'd love it if you'd come by Quikee Burger which is my restaurant that I own with my brother, Walt.
Eu adorava que tu passasses pelo Quikee Burger o qual é o meu restaurante que eu possuo juntamente com o meu irmão, Walt.
Well, everybody needs someone to love, right, and I got one question for you, my brother.
Todos precisam amar alguém? Agora, tenho uma pergunta para ti meu irmão :
I love the man like my brother, but for something like this, he gonna listen to you more than me.
Adoro o homem como se fosse meu irmão, mas, numa coisa deste género, ele dá-te mais ouvidos que a mim.
As much as I love you Clairee He's my brother
Por muito que te ame Claire, ele é meu irmão.
I love you. You're my brother, but you better stop embarrassing me.
Gosto muito de ti, és meu irmão, mas deixa de me causar embaraços.
Paris you're my brother and I love you.
Páris... Você é meu irmão, e eu o amo.
As much as I love you Claire, He's my brother.
Por muito que te ame Claire, ele é meu irmão.
- Just tell my brother that I love him.
- Diz ao meu irmão que o adoro.
My older brother dies when I'm 10, my mother develops Alzheimer's really early, the love of my life turns out to be gay, and my dad gets struck by lightning.
O meu irmão mais velho morreu, quando eu tinha 10 anos, a minha mãe começou a sofrer de Alzheimer muito nova, o amor da minha vida era "gay" e o meu pai é atingido por um raio.
He's my brother and I love him, but...
Ele é meu irmão e adoro-o, mas...
You're my brother, and I love you.
E eu adoro-te.
I love my partner like a brother.
Gosto do meu parceiro como de um irmão.
It's not easy lying to my brother who I love more than myself.
Não foi fácil mentir ao meu irmão, que adoro mais do que a mim mesmo.
Dave, you're my brother - and I love you, but I am tired, I'm pregnant, and you're medicated.
Dave, és meu irmão... e eu adoro-te, mas estou cansada, estou grávida, e tu estás medicado.
-'Cause your my brother and I love you.
- porque és meu irmão e gosto de ti. - Desculpa.
My brother loves you so much, and I love you so much.
O meu irmão gosta tanto de ti e eu gosto tanto de ti.
i love my sister 16
i love you 17750
i love you too 1211
i love you so much 827
i love you with all my heart 36
i love you guys 182
i love my life 44
i love my job 99
i love you very much 119
i love you more 79
i love you 17750
i love you too 1211
i love you so much 827
i love you with all my heart 36
i love you guys 182
i love my life 44
i love my job 99
i love you very much 119
i love you more 79