I love you all traduction Portugais
1,710 traduction parallèle
I love you all.
Gosto muito de vocês.
Uh, I love you all, and I do not want To put you through anything.
Gosto de todos vós e não queria de os fazer passar por nada.
All right, I love you.
Adoro-te.
i would love to just purely live among you all.
Gostava de simplesmente viver no meio de vós.
Now, I would love to keep all of you, but not enough to do anything about it.
Adoraria ficar com todos vocês. Mas não o suficiente para fazer alguma coisa quanto a isso.
Zuko : For so long, all I wanted was you to love me, to accept me.
Há imenso tempo que só pensava em que me amasses.
I'd love to help you out with that tight APB, but I tried contacting three of the references from her Rushlight employment application, they're all bogus.
Adorava ajudar com o tal alerta, mas tentei contactar três das referências do impresso de candidatura ao emprego e são todas falsas.
You can love a dog for all I care.
Para mim é como te tivesses apaixonado por um cão...
I know you love your mom very much, but I also know that you were driving your uncle's truck, because the front seat was all the way forward, and you needed that so you could reach the pedals, right?
Sei que gostas muito da tua mãe. Mas também sei que conduziste a carrinha do teu tio. O banco estava todo puxado à frente.
- Yes, I love all of you.
- Sim, amo você toda.
- All right. I'll see you next weekend? - I love you.
Vemo-nos no próximo fim-de-semana.
- And I love you still, and all the gods I shall you need.
- E eu a ti, e pelos deuses, preciso de ti.
I'll love you for all of eternity.
Amar-te-ei para toda a eternidade.
All right, I love you!
Adoro-te!
Dear Gerry, you said you wanted me to fall in love again and maybe one day I will, but there are all kinds of love out there.
Querido Gerry, disseste que querias que eu voltasse a apaixonar-me e talvez um dia isso aconteça, mas há muitas espécies de amor.
Here's to the love I feel for all of you for which I stand.
Quero brindar ao amor que sinto por todos vocês. Vou ficar de pé.
I know this is gonna sound crazy, but you put a hex on me so all my girlfriends would fall in love with other people.
Isto pode parecer uma loucura, mas amaldiçoaste-me para que todas as minhas namoradas se apaixonassem por outras pessoas.
- No, I just want to say, I love you. I watch you all the time.
Não, só queria dizer que te amo, observo-te o tempo todo,
But if you don't stop all that crying and shit I might have to fire your fucking ass. And I don't wanna fire your ass'cause I love looking at your ass.
Mas se não deixares essa choradeira, vou ter que te despedir... e não queria porque gosto de ti.
I just don't want you falling in love with me, that's all.
Só não quero que te apaixones por mim, só isso.
And all his charming bullshit, this Big Tim, Uncle, Boss bullshit and I know you love him, and I know why.
Todas as tretas dele... Big Tim... Tio Chefe, essas tretas.
I swear to you my eternal fidelity and everlasting love, and I ask in all humility to do me the great honor of marrying me.
Juro-te a minha fidelidade eterna e o meu amor perpétuo. E peço com toda a humildade que me concedas a grande honra de casar comigo.
I love you above all else.
Amo-te mais do que tudo.
I'm sorry. I'm gonna practice tough love on you, buddy. All right?
Desculpa, vou ter de ser duro contigo.
It's all right, well... I love you!
Está bem, bom... amo-te.
I presume that, like all men, you've suffered from love-sickness.
Suponho que, como todos os homens, sofra de paixão.
You know, I wrote seven pages on how much I love and adore him and all he can muster up for me is some stupid Tonka truck in a three-ring circus?
Sabes, escrevi sete páginas sobre o quanto o adoro, e ele só sabe desenhar um camião e um anel de fogo?
You know, I'm all alone on my honeymoon at Sandals couples in love all over the place.
Sabe, estou sozinha na minha lua-de-mel em Sandals, há casais apaixonados por todo o lado.
I would love to speak with you after the show - if that's at all possible...
Adorava falar consigo no final do espectáculo, se for possível.
And I know that we'll never get to do- - all the things- - all the things that we talked about, but, I love you so much.
E sei que nunca poderemos fazer... todas as coisas... todas as coisas de que falámos, mas eu amo-te tanto.
All I know is I love you.
Tudo o que sei é que eu te amo.
I mean, you are a goddess, and I'm sorry if I'm, like, overstepping the bounds of polite society here, but I would make love to you all day and all night, until you screamed with an unbearable ecstasy
Isto é, és uma deusa, e lamento se estiver a ultrapassar os limites da educação agora, mas eu faria amor contigo todo o dia e toda a noite, até que gritasses em insuportável êxtase
I love you with all my heart.
Amo-te com toda a minha alma.
I love you more than all the earth and all the sea.
Amo-te mais que tudo na terra e no mar.
I love you with all my heart, and you would make me the happiest man in the world if you'd be my wife.
Amo-te de todo o meu coração! Far-me-ás sentir o homem mais feliz do mundo, se aceitares ser minha mulher!
Esther and I will give you and your baby all the love we have left to give.
Eu e a Esther, vamos dar todo o amor que nos resta, ao teu bebe.
I love you, God, with all my might Keep me safe all through the night
Amo-Te, Deus, com todo a minha força, mantém-me seguro durante a noite.
I love you, God, with all my might...
Amo-Te, Deus, com todo a minha força...
Oh, God, I love you, God, with all my might.
Oh, Deus, amo-Te, Deus, com toda a minha força.
I love you, but sometimes... you play all of us... me and Kelly, and your moms.
Eu te amo, mas, às vezes... você joga com todos nós. Eu e a Kelly, e com a sua mãe.
I love all of you.
Amo-vos a todos.
Hey, I'm... babysitting here by myself all weekend, I'd... love it if you took a shift.
Vou ficar aqui sozinho todo o fim-de-semana. Adorava que fizesses um turno.
If Anne will stay with you, my love, I have no scruple at all.
Se Anne ficar com você, meu amor, não me importará.
I love you with all my heart.
A amo com todo meu coração.
All of that intimacy backstage, the waiting and the whispering, and onstage you're gazing at each other, and "I love you." I mean...
Toda aquela intimidade nos bastidores, a espera e os sussurros e, em cena, olham um para o outro e dizem : "Amo-te."
I'd love to have you all to myself too.
Eu também gosto de te ter todo só para mim.
You know I wish that love was, like, all dreamy.
Eu... Sempre pensei que o amor fosse... tudo o que é um sonho.
I'm sure you were madly in love with all of them.
Tenho a certeza que estavas loucamente apaixonada por todos eles.
Your name is on journal articles. I would love that. It's just I see you with Doctors Chase and Cameron, and you all got empty ring fingers.
Assina artigos em revistas científicas, e adoraria fazer isso, mas vejo-o com o Dr. Chase e a Dra. Cameron
- I sure do. - No, you're all right, love.
- Sim, ela fica aí muito bem.
# Love is all that I can give to you #
Este livro é baseado num estudo que fiz com os meus amigos, com o consentimento deles, claro.
i love my sister 16
i love you 17750
i love you too 1211
i love you so much 827
i love you with all my heart 36
i love you guys 182
i love my brother 17
i love my life 44
i love my job 99
i love you very much 119
i love you 17750
i love you too 1211
i love you so much 827
i love you with all my heart 36
i love you guys 182
i love my brother 17
i love my life 44
i love my job 99
i love you very much 119