I love my wife traduction Portugais
488 traduction parallèle
I'm happily married. I love my wife.
Amo a minha mulher.
Now, I'm a family man, I love my wife but free steaks and beer!
Eu também sou homem de família... adoro a minha mulher e os meus filhos, mas, comes e bebes de graça!
- I love my wife.
- Eu amo a minha mulher.
I love my wife.
Amo a minha esposa.
I love my wife.
Eu a amo.
And I don't love you, because I love my wife.
E eu não amo você, porque amo a minha esposa.
I love my wife and I love my kids.
Amo minha mulher e amo meus filhos.
I'm married. I love my wife.
Sou casado e amo a minha mulher.
LOOK, I--I LOVE MY WIFE. I GOT IT.
Sabe, eu ainda não comi nada hoje por isso vai-me dar licença.
I love my wife, naturally, But it's a different kind of love, I love her like a sister, like a mother, a daughter,
Sim, amo a minha mulher, naturalmente, mas de maneira diferente, como uma irmã, como uma mãe, uma filha.
Because I love my wife, and sleeping with you isn't worth jeopardizing my marriage.
Porque amo a minha esposa. Não vale a pena pôr o meu casamento em risco.
My kids are in school, and I love my wife.
Os meus filhos estão na escola, e amo a minha mulher.
You know, I'm married and I've two kids. I love my wife.
- Já sabe que estou casado e tenho dois meninos.
I love my wife.
Amo a minha mulher.
Sure, I love my wife.
Claro que amo a minha mulher.
Well, Al, this may come as a shock to you, but I love my wife.
Bem, Al, isto pode ser um choque para ti, mas amo a minha mulher.
"Jane, I love you... won't you be my wife at last?"
"Jane, eu amo-te... vai ser a minha esposa, finalmente?"
Im being divorced by my wife whom I love dearly in my own nasty way.
Me divorciei da minha mulher, a quem amava muito... do meu modo asqueroso.
You ought to realise, I don't mind it a bit if Michael's in love with my wife.
Devias perceber que não me importo nada... que esteja apaixonado pela minha mulher.
I love my wife. My wife!
Eu amo a minha mulher.
My wife and I differed from the others only in our love for this new world.
A minha esposa e eu éramos diferentes pelo nosso amor a este mundo.
And the girl that I love will become my wife.
E a rapariga que amo... será minha esposa. É isso.
I want to make love to my wife!
Quero fazer amor com a minha esposa!
Lord God... protect this woman I love... and who is now, finally, my wife.
Meu Deus, protege a mulher que amo e que agora é minha esposa.
I told my wife this morning -
Esta manhã disse à senhora Love :
I, Oliver Barrett, take you, Jennifer Cavilleri, to be my wedded wife from this day forward to love and to cherish till death do us part.
Eu, Oliver Barrett, tomo-te, Jennifer Cavilleri, por minha legítima esposa a partir de hoje prometendo amar-te e respeitar-te até que a morte nos separe.
My wife and I, we both love it.
A minha mulher e eu adoramo-lo.
If I choose to say that my wife converses like a child of six and makes love like an extinct shellfish, I shall.
Se quiser dizer que ela tem a mente de uma criança de seis anos e que faz amor como marisco extinto, digo.
You're my wife and I love you... even if we don't get the baby.
És a minha mulher e eu amo-te, mesmo que não consigamos pegar o bebé.
Looking at her, every day, I'm still in love with my wife.
Olhando para ela, todos os dias, Eu ainda estou apaixonado pela minha esposa.
My father loves a daughter who looks like his wife, and I can't love any man who doesn't resemble my father.
Meu pai ama uma filha que se parece com sua esposa, e eu não posso amar um homem que não se parece com o meu pai.
To my darling wife Leon whom I love more than any man has loved another man in all eternity.
À minha querida esposa Leon a quem eu amo mais do que qualquer homem já amou outro homem em toda a eternidade.
I have decided to divorce my present wife, because I don't love her.
Decidi repudiar a minha actual mulher porque não a amo.
I asked you if you love my wife.
Perguntei a você se gosta da minha mulher.
Listen, you're my wife and I love you and I don't want anything to happen to you.
Ouve, tu és a minha esposa... e eu amo-te, tu e eu... não queremos que... nada te aconteça.
I will love you as my queen and as the wife of my best friend and while you live I will love no other.
Amar-te-ei como minha rainha e mulher do meu melhor amigo. E enquanto viveres... mais nenhuma amarei.
Tell my wife I love her and look after all my children.
Diz à minha mulher que a amo. Toma conta dos meus filhos.
As long as I could see his mother's face and manner in him James knew he could keep me from the love I owed my wife.
Enquanto eu pudesse ver a cara da mãe nele, o James sabia que me podia reter do amor que eu devia à minha esposa.
The love which is my lawful right as his wife I have to beg for, as his mistress
O amor que é meu por direito legal como sua esposa tenho que implora-lo como uma vagabunda.
This crazy robot's trying to kill me! To my wife, Sachiko. I'm done for, but you must know that I love you.
Este robô maluco quer me matar!
Tyrone, you know how much I love watching you work. But I've got my country's 500th anniversary to plan, my wedding to arrange, my wife to murder, and Guilder to frame for it.
Tyrone, sabes quanto eu gosto de te ver trabalhar, mas eu tenho o 500º aniversário do meu país para planear, o meu casamento para organizar, a minha mulher para matar, e Guilder para culpar.
Give my love to Lisa, and little Kenny, and Devin, and.... I mean, your wife, Phyllis... and you have no kids.
Dê os meus cumprimentos à Lisa, e ao pequeno Kenny e ao Devin, e... quer dizer, à sua esposa Phyllis... e o senhor não tem filhos.
I happen to love my wife, Al. Oh, God.
Eu amo a minha mulher, Al.
You're my wife and I love you, and I'll marry you a hundred times to prove it if I have to.
És a minha mulher e eu amo-te, e caso contigo cem vezes, se for preciso, para o provar.
I told you I'd only sing "Love me tender" to my wife.
Porque só vou cantar essa canção para a minha mulher.
ALF, Roxanne is my wife, and I love her.
Estúpido Brian!
Kate I take you for my wife to support and care for you to love you and cherish you as I have since the first day we ever met.
Que a nossa vida juntos seja longa e feliz.
My wife and I, we love the show.
Minha esposa e eu amamos o show.
- I, Bryan MacKenzie, - take thee, Annie Banks, - take thee, Annie Banks, - to be my wedded wife... to be my wedded wife to love and to comfort from this day forward.
Eu, Bryan MacKenzie... aceito-te, Annie Banks... como minha esposa... para amar e acarinhar daqui para o futuro.
I wish I didn't still love my wife.
Quem me dera já não gostar da minha mulher.
Well, tonight, I'm going to go home, kiss my little girl, make love to my wife, get up in the morning, eat some oat bran, maybe lock up some more bad guys.
Hoje, vou para casa dar um beijo à minha filha e fazer amor com a minha mulher. Pela manhã, como uns cereais e talvez prenda uns mauzões.
i love my sister 16
i love you 17750
i love you too 1211
i love you so much 827
i love you with all my heart 36
i love you guys 182
i love my brother 17
i love my life 44
i love my job 99
i love you very much 119
i love you 17750
i love you too 1211
i love you so much 827
i love you with all my heart 36
i love you guys 182
i love my brother 17
i love my life 44
i love my job 99
i love you very much 119