In my apartment traduction Portugais
1,047 traduction parallèle
I shall be in my apartment.
Estarei nos meus aposentos.
What are you doing in my apartment?
O que estão a fazer em minha casa?
And he found the information that Matusik left in my apartment- - it was a little black phone book.
O meu amigo Sid veio me visitar e encontrou a informação que a Matusik deixou no meu apartamento e que era uma agenda preta de telefones.
I'd have it in my apartment where people could see it and I would keep it polished and I would keep it oiled and I would keep it loaded.
Tê-la-ia no meu apartamento, onde as pessoas pudessem vê-la, mantê-la-ia limpa e oleada e mantê-la-ia carregada.
Lieutenant, if you need me, I'll be back in my apartment in about two hours.
Tenente, se precisar de mim, estarei no meu apartamento daqui a 2 horas.
Would you like to stay in my apartment?
- Gostarias de usar o apartamento?
I'm holding it in my apartment at 8.
Será no meu apartamento às 20.00.
I was in my apartment, here at the institute.
Estive no meu apartamento, aqui, no Instituto.
I found a tooth in my apartment.
Encontrei um dente no meu apartamento.
First time I ever let a known rapist in my apartment.
Nunca havia deixado um estuprador entrar!
In my apartment.
No meu apartamento.
There is too in my apartment.
tem outro no meu apartamento.
- Why's a New York cop in my apartment?
Mas que faz um polícia de Nova Iorque no meu apartamento?
I haven't had a man in my apartment since my husband was killed.
Não tenho a visita de um homem desde que morreu o meu marido.
My ID and money are in my apartment.
E tenho o dinheiro e documentos em casa.
Remember the first time you made me eggs in my apartment?
Lembras-te da primeira vez que me fizeste ovos?
Not in my apartment, you understand. But in the city.
Não ao meu apartamento, à cidade.
There's a bear loose in my apartment!
Anda um urso à solta no meu apartamento!
- May I ask what you were doing in my apartment when you saw this dead man?
- Posso saber o que faziam no meu apartamento quando supostamente viram esse morto?
- Yeah, but I keep it up in my apartment.
- Tenho, mas guardo-a em casa.
I wanted to apologize for all I said about fate in my apartment.
Sabes que mais, ainda bem que te vi. Eu quero desculpar-me por tudo que disse sobre o destino no meu apartamento.
- In my apartment.
- No meu apartamento.
A nice long one in my apartment.
Almoçamos descansadamente no meu apartamento.
What are you doing in my apartment, Jeffrey Beaumont?
Que estás a fazer no meu apartamento, Jeffrey Beaumont?
You could stay in my apartment.
Pode ficar no meu apartamento.
Uh, Officer, look, uh, uh, my wallet's up in my apartment.
Sr. agente. Minha carteira está no apartamento.
Everybody in my apartment building eats out.
No meu prédio toda a gente come fora.
Do you remember what you said the first night you met me in my apartment?
Lembra-se da noite em que nos conhecemos?
One in the apartment just opposite my bedroom window.
Há um no meu apartamento, bem em frente da minha janela
At what time on the evening of October 17th do you allege my client was in your apartment?
A que horas da noite de 17 de outubro... afirma que meu cliente esteve em seu apartamento?
A funny little man came to my apartment this morning with some crazy idea about making the world a quieter place to live in.
Sim, que combinada com o gin e o vermute vai gerar uma reacção química que transformará Mr.
This morning a funny little man came to my apartment with some idea about making the world a quieter place to live in.
... digamos que aquilo vai ficar bastante sujo.
I don't think two single men living in a big apartment should have a cleaner house than my mother!
Dois solteiros num apartamento grande, não deveriam ter uma casa mais limpa que a da minha mãe!
If I'm not down in an hour, sublet my apartment.
Se eu não voltar dentro de uma hora, sub-aluguem o meu apartamento.
"'But surely, my dear sir,'said little Perker... "as he stood in Mr. Pickwick's apartment... " on the morning after the trial.
"Mas, meu querido senhor" disse o jovem Perker, quando um dia depois do julgamento se encontrou com o Sr. Pickwick,
maybe more, a man came to board in my apartment.
um homem ficou em minha casa.
It's not my fault there's no john in this crummy apartment.
Não tenho culpa que não haja retrete nesta espelunca.
I thought I'd have a few friends over to celebrate my good fortune in having found this lovely apartment, as sort of a housewarming, without disturbing anyone.
Pensei em convidar alguns amigos para festejar a sorte de ter encontrado este adorável apartamento, uma espécie de inauguração, sem incomodar ninguém.
I'm looking for my friend and he lives in this apartment!
Procuro o meu amigo e ele vive neste apartamento!
" I settled in Los Angeles, took the money I saved and rented my first apartment.
" Estou em Los Angeles, com minhas economias, aluguei um apartamento.
It's my first night in the apartment, so I wanted to break in the place and I was afraid to sleep alone.
e queria habituar-me ao sítio e tinha medo de dormir sozinho.
In my parent's apartment, there's a room at the end of the hallway, is that ok?
No apartamento dos meus pais, o meu quarto é o do fundo. Não.
I didn't know it was Sebastian at first there were some rather queer fish, my dear in and out of my little apartment but who knows better than you my taste for queer fish.
O meu apartamento recebia visitas de uns indivíduos peculiares. Mas quem melhor do que tu conhece o meu gosto por indivíduos peculiares?
I'm interested in buying this piece for my apartment in paris.
Estou interessado em comprar esta peça... para o meu apartamento em Paris.
In the last two hours I've lost my job, my apartment my car and my girlfriend.
Nas últimas duas horas perdi o meu emprego, o meu apartamento o meu carro e a minha namorada.
In the last two hours I've lost my job, my apartment my car and my girlfriend.
Atire essa coisa. Vamos lá. Chiça.
She and my daughter are getting an apartment in New York.
Ela e a min ha filha estão ocupando um apartamento em Nova Iorque.
No, on my own, and I still don't see how a break-in at my office entitles you to ransack my apartment!
Não vejo a invasão de propriedade no meu consultório ou no meu apartamento.
This certainly is different from painting in my little apartment.
É melhor do que pintar no meu apartamento minúsculo.
Tell the guy you're my wife because we put a sauna in the owner's apartment and he's giving us a really great price.
Diz ao fulano que és minha mulher - é que instalámos uma sauna no apartamento do dono da loja e ele faz-nos um bom preço.
Your things at my apartment... you'll find in a suitcase out front, okay?
- Tudo o que estiver no meu apartamento, vais encontrar numa mala à frente, sim?
in my opinion 572
in my heart 96
in my room 109
in my country 72
in my bed 49
in my mind 161
in my view 52
in my experience 382
in my dreams 78
in my world 69
in my heart 96
in my room 109
in my country 72
in my bed 49
in my mind 161
in my view 52
in my experience 382
in my dreams 78
in my world 69
in my defense 150
in my house 118
in my case 131
in my day 121
in my hand 30
in my eyes 40
in my head 141
in my family 33
in my book 75
in my own way 47
in my house 118
in my case 131
in my day 121
in my hand 30
in my eyes 40
in my head 141
in my family 33
in my book 75
in my own way 47
in my life 110
in my dream 57
in my home 30
in my pocket 58
in my office 200
in my car 54
in my 68
in my professional opinion 37
in my time 45
in my hands 18
in my dream 57
in my home 30
in my pocket 58
in my office 200
in my car 54
in my 68
in my professional opinion 37
in my time 45
in my hands 18