Including traduction Portugais
7,774 traduction parallèle
Including sending your daughter into a house full of drunken frat boys, dressed like a slutty angel?
- Incluindo... enviar a tua filha para uma casa cheia de rapazes bêbados vestida de anjo sexy?
That we're interested in improving relations on a host of issues, including Ukraine.
Que estamos interessados em melhorar as relações... Sobre várias questões incluindo a Ucrânia.
And gay... and hiding it from everybody, including his parents and his friends.
E gay... E escondeu isso de todos, incluindo dos seus pais e amigos.
So we need to canvass every story on every building that had an eye line to this scene, including all the rooftops.
Precisamos de verificar todas as lojas em todos os edifícios que consigam ter linha de visão para este local, - inclusive os telhados.
And all your stuff's been moved to the attic- - including your sports memorabilia- - and your garage is turned into an arts-and-crafts studio.
As tuas coisas estão no sótão, incluindo as bugigangas desportivas. E a tua garagem transformou-se um "atelier" de artesanato.
Meanwhile, all of his research, including the Washburn tapes, ended up in a storage container, where it remained untouched for years.
Enquanto isso, toda a sua investigação, incluindo os vídeos do Washburn, acabou num depósito, onde permaneceu intacta durante anos.
In it, the pirates storm'Iolani Palace. And they steal anything of value, including a painting of Manoa Valley.
Nela, os piratas invadiram o Palácio Iolani e roubaram tudo de valor, incluindo um quadro de Manoa Valley.
NARRATOR : At the final race in Valencia, he qualified on the front row for the first time, ready to take on anyone, including newly-crowned world champion Jorge Lorenzo.
Na última corrida, em Valência, qualificou-se para a linha da frente, pronto para enfrentar qualquer um, incluindo o recém-coroado campeão mundial Jorge Lorenzo.
I worked on multiple fronts last night, including my father's wind farm conundrum.
Trabalhei em várias coisas, incluindo o enigma do parque eólico.
The M.E. identified broken bones consistent with a fall, including a severed spine.
"O médico-legista diz que uma queda causou as fracturas ósseas, " incluindo as da coluna.
And because he knows the secrets to some of the DoD's most cutting-edge technologies, including the Extreme Accuracy Tasked Ordinance, aka EXACTO, aka a.50 caliber guided bullet.
E porque ele sabe segredos das maiores tecnologias de ponta do Departamento de Defesa, incluindo a EXACTO, Artilharia Encarregada de Precisão Extrema, conhecida como uma bala de calibre 50 teleguiada.
Lots and lots of artists, including one named Albert Harvey.
Os artistas. Muitos artistas, incluindo um chamado Albert Harvey.
Ancient cultures, including the mesopotamians,
Culturas antigas, incluindo os Mesopotâmios,
We tied him to the murder of 3 of the victims, including Kathy Miller.
Conseguimos liga-lo ao assassinato de 3 das vítimas, incluindo a Kathy Miller.
Uh, she puts ketchup on everything, including tomatoes.
Ela põe ketchup em tudo incluindo nos tomates.
"A bucket of beers or a food item of comparable value - not including extreme nachos"! - Whoo!
"Um balde de cervejas ou um item de comida de valor comparável não incluindo os" extreme nachos "!
I love everything about him, including his peculiar affinity for collectibles, even at my engagement party, on one condition.
Amo tudo nele. Inclusive a afinidade dele por itens coleccionáveis. Até mesmo na minha festa de noivado.
Curiously, the Popol Vuh narrative and the Hebrew Bible's Book of Genesis contain many similarities, including the stories concerning the creation of the world, animals, and then, finally mankind.
Há duas razões para que os OVNI's se interessem pelas instalações atômicas. Uma pode ser que estejam preocupados quanto a nos destruírmos a nós próprios. Eles têm todo o interesse em manter a raça humana.
Including the backup generators.
Incluindo os geradores de reserva.
Including the drones to make the repairs.
Incluindo drones para fazer as reparações.
Including the founder of Zona.
Incluindo o fundador da Zona.
Uh, major government breaches, including the one at OPM, have been traced to personal accounts on UNCLASS government computers. So, starting tomorrow, the State Department and other government agencies will expand the two-step verification system from SIPRNet to all personal accounts accessed on government computers, including e-mail, banking, and social media.
Então, a partir de amanhã, o departamento do Estado e as outras agências governamentais vão expandir a verificação em duas etapas no sistema a partir do SIPRNet para todas as contas acedidas nos computadores do governo, incluindo e-mail, contas bancárias, e redes sociais.
Besides, the entire Borden clan are buried in Fall River, including Lizzie.
Além disso, todo o clã Borden está enterrado em Fall River, incluindo a Lizzie.
The point of this is to save everyone's bacon, including yours.
O objectivo disto é salvar os rabos de todos, incluindo o teu.
Point is, she poses a threat to all that exists, including you.
A realidade é que ela é uma ameaça para tudo o que existe, incluindo a ti.
Turns out Divers made multiple threats, including one that said he was gonna pay Justin Ross a visit.
Ele fez várias ameaças, incluindo uma que dizia que ia fazer uma visitinha ao Ross.
You provided him with everything he needed, including the scientist who synthesized the virus. Okay.
Deram-lhe tudo o que ele precisava, incluindo o cientista que sintetizou o vírus.
JOHNSON : Ada culls information from various government databases, including the Marshal service. Which Mr. Fuller still has access to.
A ADA procura informações em várias bases de dados governamentais, incluindo o serviço de Marshalls, o qual o Sr. Fuller ainda tem acesso.
Appears to be responsible for at least three murders, including Lieutenant Colston.
Parece ser responsável por pelo menos três mortes, incluindo a do Tenente Colston.
Well, all the evidence, including the $ 262,020, is now safely with Alexandria PD.
Todas as provas, incluindo os 262.020 dólares, estão agora em segurança na Esquadra de Alexandria.
These Wi-Fi toys log a ton of information during "partner plays" " including the number of devices linked.
Estes brinquedos Wi-Fi registaram toneladas de informações, durante as "brincadeiras", incluindo o número de dispositivos ligados.
every precaution along the way... if only for the sake of the people I love, including you.
E, sim, vou tomar todas as precauções pelo caminho, nem que seja pelo bem das pessoas que amo, incluindo vós.
I now have the combined power of every Dark One who ever lived... including you.
Tenho agora o poder combinado de todos os Negros que existiram... incluindo tu.
Forensic scientists compare ten different attributes of the hair, including color, the thickness, the pigment distribution.
Os cientistas forenses comparam 10 atributos diferentes de cabelo, incluindo cor, a espessura, distribuição de pigmentação.
Including the pods.
Incluindo nas capsúlas.
I know. But I can save all the people in the hospital, including you and Mom.
Mas posso salvar toda agente no hospital, incluindo-te a ti e à minha mãe.
I don't need to listen to this, and thank you for including me, but I don't want any part of your villa.
Não tenho que ouvir isto, e obrigado por me incluíres, mas não quero nenhuma parte da tua casa.
I got a family I never imagined, including uh... one more girl that I didn't expect, and she came to me full grown.
Tenho uma família que nunca imaginei, incluindo... Uma rapariga que eu não esperava, e ela chegou já adulta.
360-degree view of all the restaurants and shops, including a flower shop.
360º vemos todos os restaurantes e lojas, incluindo uma loja de flores.
Everything was good, but everyone should look at her when she speaks, including Zin-mi's father.
Foi tudo bem, mas devem todas olhar para ela, quando ela estiver a falar. Incluindo o pai da Zin-mi.
They bombed and destroyed all our cities, including Pyongyang.
Bombardearam e destruíram todas as nossas cidades, incluindo Pyongyang.
A competing band o! pirates attacked, taking all o! their valuables, including your cousin.
Um bando de piratas concorrentes atacaram, levando tudo o que tinha valor, a tua prima incluída.
Um, can you run a full STD panel including H.I.V. and Hep B?
Podes fazer-me um exame completo para DSTs, incluindo HIV e Hepatite B?
- All right, this phone was there four times including- - uh, what was the victim's time of death?
Unidade 8239. Tudo bem, este telefone esteve lá quatro vezes incluindo...
The man apprehended in City Z by the Class C hero is suspected of being involved in several heinous crimes including assassination.
Esse homem foi capturado porNum herói Classe C na Cidade Z. Ele é suspeito de cometer váriosNcrimes, incluindo assassinatos.
Including us!
- Incluindo a nós próprios!
Yet this is home to the most remarkable hunters, including the mighty blue whale.
No entanto, este é o lar dos mais incríveis caçadores, incluindo a poderosa baleia azul.
The playbook that Dmitri gave us laid out Russia's entire strategy for the invasion of Ukraine, including aggressive diversionary tactics to deter U.S. involvement.
A pen que o Dmitri deu-nos tem toda a estratégia Russa para a invasão da Ucrânia, incluindo tácticas de diversão agressivas para evitar o envolvimento dos EUA.
They spell out every scenario imaginable, including a number of ways to manage the U.S. reaction.
Eles enunciam todos os cenários imagináveis, incluindo um número de maneiras para gerir a reacção dos EUA.
Everyone on board the plane, including Bozek, was a former officer in the Ukrainian Army.
Todos a bordo daquele avião, incluindo o Bozek, eram ex. oficiais do exército Ucraniano.
I had to make a few cutbacks, including... intern hours.
- incluindo horas de estágio.