English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / Isn't it good

Isn't it good traduction Portugais

1,037 traduction parallèle
- It isn't just for money, either. You got to make your pride feel good.
Não é somente dinheiro, há a questão do amor próprio.
That's good, isn't it?
Isso é bom, verdade?
Please, it isn't good for you.
És tu.
Yes, it is a good idea, isn't it?
É mesmo uma ótima idéia, não é?
It's very good, isn't it?
- É muito bom, não é?
Are you enjoying the opera? It's very good, isn't it?
A ópera está óptima, não está?
It's not good for me if it isn't good for you.
Não é bom para mim, se não for bom para ti.
Well, well, well. That's good, isn't it?
É boa, esta.
Oh, that's very good, sir, isn't it?
- Isso é óptimo, não é?
His word is pretty good, isn't it? Considering the way he found you?
A palavra dele vale muito, tendo em conta a maneira como ele o encontrou.
Well, is his word good or isn't it?
- O que ele diz está certo ou não?
That's a good picture of Tammy, isn't it?
Essa é uma boa imagem de Tammy, não é?
It's good to have it over with, isn't it? I mean, our part of it.
Que alegria pensar que tudo acabou bem, na medida em que vai.
And it isn't a good idea to phone me either.
E também não é boa ideia telefonarmos.
Good party, isn't it, Lucia?
Uma bela festa, não é, Lucy?
- Good, isn't it?
- Bom, não é?
I take it Dr. Kildare isn't making good time.
Creio que o'Dr. Kildare'só está a passar tempo.
I-It isn't as if I could give you a good reason. I — There is no reason.
Não é que possa dar-te uma boa razão.
- Good, isn`t it?
- É bom, não é?
But it's as good a reason as any, isn't it?
Mas é uma razão tão boa como outra, não é?
Good, isn't it? Thanks, I love milk.
- Obrigado, adoro leite.
It isn't very good riding country.
Não é um país muito bom para montar.
OH, IT ISN'T BAD AT ALL. IT'S QUITE GOOD.
Na verdade está muito bem.
It's a good story, isn't it?
- Esteja calado.
That's a pretty good reason, isn't it? At least in Mountain City.
É uma boa razão pelo menos em Mountain City.
Good act, isn't it?
Represento bem, näo é?
It's a good profession, boxing, isn't it?
Uma boa profissão, o boxe.
That's good, isn't it?
É. Muito boa.
That's good, isn't it?
Esta é boa, não é? - É.
It isn't only modesty that makes me doubt I'll make a good ranger.
Só a modéstia me faz duvidar de que serei um bom ranger.
Hey, that's pretty good, isn't it?
Olha para isto, hã?
Isn't it going too good?
Isso não vai muito bem?
- It's from the Good Book, isn't it?
Está na Bíblia, não está?
It's good to see that Christian charity isn't dead in the world.
bem feita. É bom vê-los cumprindo a caridade cristã...
Because your son, Sylvester is an irresponsible, unreliable, big loudmouth, no-good bum who, if he isn't a crook, it's only because he hasn't got the brains or ambition even to become a crook.
Só não é um vigarista porque não te cérebro para isso!
I say, that's rather good, isn't it?
Essa é boa :
Good thing you can't hear what I say, isn't it?
Que sorte que não ouves o que eu digo, não?
Good work, isn't it?
Qual é a faina?
It is good, isn't it?
É bom, não é?
If you think about it, it's good to show you respect her, isn't it?
Se pensas assim, ainda bem que a respeitaste, não é?
My word, the news is very good, isn't it?
Segundo parece, as notícias são boas, não são?
It's a good job he's done here, isn't it?
Está aqui um bom trabalho feito por Ele, não é?
But what I know of it thus far isn't good.
Mas até onde sei, não é bom.
Your Highness, isn't it good?
Senhor príncipe, é täo leve!
- Isn't it good, Your Highness?
- Leve, senhor príncipe.
It is good, isn't it?
Nada mal, hein?
Isn't it a good hand?
Isto não é uma mão boa?
Isn't it a very good hand of poker?
Não é uma mão muito boa no póquer?
But it's a good idea, isn't it?
Mas é uma boa ideia, não é?
It's been difficult because my German isn't as good as your English.
Tem sido difícil. O meu alemão é pior que o seu inglês.
Your Highness, isn't it good?
Senhor príncipe, é tão leve!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]