English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ M ] / Maybe you didn't

Maybe you didn't traduction Portugais

1,158 traduction parallèle
Maybe you didn't realize.
Andas o dia todo atestado até acima.
Maybe you like telling the story telling the police or reporters something they didn't already have.
Talvez goste de contar a história contar à polícia, aos repórteres algo que eles näo soubessem.
- I thought maybe you didn't care.
- Pensei que não se importava.
But maybe if I didn't know you my whole life,
Mas se eu não te conhecesse desde sempre...
You know, maybe I didn't wanna admit it, but maybe... ... I didn't like myself enough to be with someone who liked me.
Talvez eu não quisesse admitir, mas talvez eu não gostasse o suficiente de mim para estar com alguém que gostasse de mim.
Maybe he just didn't hear you or something.
Talvez ele não te tenha ouvido.
- Well, maybe you didn't wanna hear it.
- Talvez não quisesses ouvir.
- Maybe if you didn't goad her so much.
- Não devias provocá-la tanto.
- Maybe you didn't notice.
- Talvez não tenhas notado...
Maybe they didn't teach you this at the Bob Marley School of Law but sometimes you have to butter up the judge.
Talvez não te tenham ensinado isto na Faculdade Bob Marley, mas, às vezes, é preciso dar graxa ao juiz.
Maybe what happened today didn't happen to you.
Talvez o que aconteceu hoje não te tenha acontecido a ti.
Maybe you didn't mess up your audition because you suck.
Se calhar não estragaste a audição por seres mau.
Maybe he didn't want to hurt you.
Se calhar, não queria magoar-te.
Maybe you didn't erase it.
Talvez não a tenhas apagado.
Maybe you didn't like it because you didn't get it.
Olha, se me vai insultar, pelo menos use palavras que eu entenda.
Well, Dad, if the museum didn't inspire you... maybe you should do something really radical, like Christo.
Pai, se o museu não te inspirou, se calhar, devias fazer uma coisa mais radical, como o Christo.
Maybe he did tell you, and you didn't hear him.
Talvez lhe tenha dito e não o tenha ouvido bem.
Well. maybe you didn't get the memo. but l- -
Talvez não tenhas recebido o recado, mas eu...
I maybe, uh, didn't give y'all the warmest welcome, but if you have any ideas...
Talvez eu não vos tenha recebido bem, mas se tiverem alguma ideia...
Maybe you didn't hear me.
Talvez não me tenhas ouvido.
So I'm thinking maybe you didn't really understand - why I was upset.
Acho que não percebeste realmente por que fiquei aborrecida.
And I didn't know that... Maybe you didn't remember me.
Talvez não te lembres de mim.
I thought maybe you could talk to some of them people you know,'cause I didn't kill anybody.
Podia falar com gente que conhece. Não matei ninguém.
And maybe I didn't believe in you.
Se calhar não acreditei em ti. Mas enganei-me.
Maybe you saw me and I didn't...
- Ou se calhar... Se calhar viste-me e eu não...
You made me feel that maybe I didn't have to keep planning anymore... because it felt like I was actually living... and that for once I wouldn't have to work so hard at being happy.
Estar contigo fez-me sentir que não tinha de continuar a planear, porque senti que estava realmente a viver e, pela primeira vez, não tinha de me esforçar tanto para ser feliz.
Maybe she didn't wanna leave you all alone.
Talvez não te quisesse deixar sozinha.
Maybe. You didn't imagine for a minute that I could...
Nem por um minuto imaginou que fosse...
Well, maybe they didn't see you.
Bem, talvez eles não te tenham visto.
- Maybe I didn't almost kill you enough.
- Acho que não te matei quase o suficiente.
If you didn't think I should have a rutabaga, then you should have said so, maybe like a long time ago.
Se achas que não me devo couve-nabiçar, devias ter dito isso, talvez há bastante tempo atrás.
Well, didn't you think maybe he'd feel a little bit awkward because of Dan?
Não achaste que ele se sentiria constrangido por causa do Dan?
Well, maybe I'm... I'm just saying maybe you didn't communicate with Stark.
Talvez você não tenha se comunicado com Stark.
Maybe she didn't know you'd take it so well.
Talvez não soubesse que ias reagir tão bem.
- Maybe you just didn't wanna see it.
É possível que não quisesses ver.
Look, maybe I didn't do the things I should have when you were small.
Escuta, talvez eu não tenha feito o que devia quando eras pequeno.
- Maybe he didn't see you.
- Talvez ele não tenha te visto.
You know, maybe if you weren't so defensive and you didn't shut down all the time...
Talvez se não fosses tão defensivo, não te fechasses...
Then maybe you can explain why Shatner and Stewart got suites and I didn't.
Então talvez você me possa explicar porque é que Shatner e Stewart estão em suítes e eu não.
Maybe you guys didn't hear me. Come on, guys.
Talvez não me tenham ouvido.
Like I said, maybe you really didn't know your partner.
Tal como já disse, se calhar não conhecia realmente o seu parceiro.
Maybe for you. How come you didn't rescue me?
Porque não me salvou?
BECAUSE LIFE DIDN'T TURN OUT EXACTLY THE WAY YOU WANTED IT TO, AND UH, MAYBE YOU THINK IF YOU YELL AT ME,
Eu acho que tu és rabugento porque a tua vida não tomou o rumo que tu gostavas que ela tivesse tomado... e, talvez penses que se berrares comigo... eu não vou deixar que a vida me troque as voltas também.
Maybe you should've... because nobody believes you didn't, including me.
Ninguém vai acreditar em ti, nem eu.
Maybe you broke it. Whoa, I didn't touch it.
- Talvez o tenha quebrado.
Or maybe you didn't notice.
Ou talvez não tenhas notado.
We didn't know if maybe you guys already had one.
Não sabíamos se já tinham uma.
Maybe she just didn't get you the message.
Talvez a menina não lhe tenha dado o recado.
Maybe you didn't hear me.
Acho que não me ouviu bem.
Well, I was just starting to get worried that maybe you weren't gonna show at all. I hope you didn't wait long.
Espero que não tenhas esperado muito.
Maybe it would be better if you didn't come every day.
Se calhar era melhor se não viesses todos os dias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]