English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ M ] / Maybe you don't

Maybe you don't traduction Portugais

3,274 traduction parallèle
Maybe you do, but I don't. And I don't want to grow it in some lab pretending it's some cure for nausea or anorexia, or in the garage like it's a hobby.
Talvez te sintas culpada, mas eu não, e não quero cultivá-la num laboratório e fingir que cura náuseas ou anorexia, ou cultivá-la numa garagem por passatempo.
Maybe Elena believes you didn't send that e-mail, but I don't.
Talvez a Elena acredite que não enviaste o e-mail, mas eu não.
But, you know, maybe until we both adjust, it's best we don't talk for a while.
Mas, até nos adaptarmos, é melhor não falarmos uns tempos.
- Maybe you don't get how this works.
- Talvez não saibas como isto funciona.
Oh, yeah, yeah, go on, laugh it up... maybe pull out your night-stick and your gun, anything so you don't have to think for yourself.
Pois, pois, ri-te! Podes puxar o bastão e a arma para fora, alguma coisa para não teres que pensar por ti próprio.
- Maybe we're over-analyzing this and the issue is just that I've got a boyfriend and you don't and it's as simple as that.
Tu é que és. Talvez estejamos a pensar de mais nisto e a questão seja que eu tenho namorado e tu não. É isto.
I don't know, but I think we should be getting you a consult of some kind, maybe like a sex doctor.
Não sei, acho que é melhor marcar-te uma consulta. Se calhar com um médico de sexo.
You know, if we don't decompress that... maybe he doesn't care.
- Se não descomprimirmos isto... - Se calhar ele não se importa.
Actually, I... I just thought maybe... maybe you'd be up. I don't know why I was calling.
Na verdade não sei porque estou a ligar.
Maybe you don't have to go away.
- Talvez não tenha de ir embora.
Well, maybe you don't know your Audrey as well as you think. Nathan?
Talvez não conheças a Audrey tão bem quanto pensas.
Maybe you don't know her.
- Talvez não a conheça.
So because you're a bad guy, you try to do things you think a good guy would do, like committing to someone you like but maybe don't love.
Então, como achas que és mau, tentas fazer coisas que achas que um tipo bom faria. Como comprometeres-te com alguém de quem gostas, mas talvez não ames.
Maybe you don't understand the principle.
Talvez não entenda o princípio em causa.
Do you think maybe there's another reason you don't like this car?
Não achas que talvez exista outra razão para não gostares deste carro?
I think that maybe you should- - Don't worry.
- Acho que talvez devia...
Maybe, you don't sound so happy about it.
É melhor não ficar tão feliz.
Or maybe you don't know who he is.
Ou talvez não saibas quem ele é.
You lizards don't want to buy my video, maybe these guys will.
Raph! Sai daí!
Maybe... no, no, no. You don't understand.
Não, não está a perceber.
If you don't have my back on this, maybe you should just go.
Se não protegeres a minha retaguarda, é melhor ires.
Maybe it's just because you're on the cover of "People" magazine, but I don't care!
Deixa-me fazer sexo contigo. Só quero...
I-I don't know. I-I just thought maybe if you wanted, you could take a look at what I've written.
Apenas pensei que talvez, se quisesse, podia dar uma vista de olhos ao que escrevi.
Don't take this the wrong way, but maybe you're using the gallery as an excuse to avoid going through your old life.
Não me leves a mal, mas talvez estejas a usar a galeria como desculpa para evitares pensar na tua vida antiga.
But maybe you don't care.
Mas talvez não te importas.
I don't know, maybe dinner with you.
Não sei, talvez jantar contigo.
Maybe you don't need flowers, but your mother, Cyrus, Serena... you should be surrounded by the people you love.
Talvez não precises de flores, mas a tua mãe, Cyrus, Serena... Deves estar cercada pelas pessoas que amas.
If you don't want to go back to my place, maybe we can get a hotel room?
Se não queres voltar para a minha casa, talvez possamos ficar num hotel?
I don't know, maybe the lorazepam, you know?
Foi tão intenso. Não sei, talvez tenha sido do Lorazepam.
Maybe you're getting hit on, and you don't even know it.
Se calhar, estão a atirar-se a ti e nem sabes.
You know, maybe you don't have to get out of it.
Sabes, talvez não tenhas que te safar desta.
Maybe that's why You don't have a date to the wedding.
Talvez seja por isso que não tens companhia para o casamento.
The retainer you're paying me is generous, but maybe don't call me up every time your husband takes a business trip to some tiny little town in Ohio.
És muito generoso, mas não precisas ligar-me todas as vezes que o teu marido viaja para alguma cidade em Ohio.
Uh, maybe it's me, but to look at mug shots, don't you have to take time to actually look at them?
Talvez seja só eu, mas para ver fotos de criminosos não é preciso tempo?
Thought maybe, I don't know, you could find me a place to go.
Eu sei. Talvez, possas arranjar-me um sítio para o fazer.
So... your mom's Christian, and I'm Jewish, and I don't know what you're gonna choose... maybe neither... but I want to hedge my bets.
Então... A sua mãe é cristã e eu sou judeu. Não sei o que vai escolher, talvez nenhum dos dois, mas eu quero aumentar as minhas hipoteses.
Don't you think maybe I should have packed up my stuff from my office?
Não achas que devia ter sido eu a arrumar o meu escritório?
Maybe it's'cause you don't really wanna have a baby.
Talvez seja porque realmente não queres ter um bebé.
I don't know if there maybe is, like, something you guys could give me so I could at least have some sort of protection while I'm out there.
Não sei se podem dar-me alguma coisa para ter alguma proteção lá fora.
I don't know, I thought maybe you could help me out with that.
Não sei. Pensei que talvez me pudesse ajudar com isso.
But don't you feel like maybe he's, I don't know, missing out?
Mas não sentem que talvez ele esteja a perder algo?
If you don't mind, maybe we'll just pull up a chair and spectate for a while.
Se não te importares, vamos apenas descansar e apreciar.
[Max] No, maybe you bought it for yourself, so you could go and get another wife, and a bunch of kids that you don't take care of.
Não, talvez a queiras comprar, assim podias ir e encontrar outra mulher, e uma carrada de filhos de quem não vais cuidar.
Or maybe you don't want to forget.
Ou talvez não queiras esquecer.
Maybe your son understands, something you don't.
Talvez o teu filho entenda, coisas que tu não.
I wanna go help her, but I don't wanna come off like I'm hitting on her, because you know, I'd like to hit on her maybe at some point.
Queria ajudá-la, mas não queria que ela pensasse que me estava a fazer a ela. Porque... gostaria de o fazer numa outra ocasião.
Don't you think maybe it should be me and you?
Não acha que devia ser eu e você?
Maybe I wanted to scare you, I don't know.
Talvez eu quisesse assustá-la.
Maybe I'm a little off the beaten path. You know, I don't know, maybe.
Talvez seja um pouco excêntrico.
Look, I don't love the idea of giving you a ride, but I'm thinking maybe it will balance out the bad karma for the pack of Twizzlers I just stole.
Olha, não me agrada a ideia de te dar boleia, mas acho que talvez isso equilibre o mau carma pelo pacote de Twizzlers que roubei.
Maybe it's because, uh, you don't realize how much you appreciate something until somebody takes it away.
Se calhar é porque... não dás o devido valor ao que tens até alguém to tirar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]