Move your hands traduction Portugais
182 traduction parallèle
Don't move your hands and turn slowly.
Não se mexa e vire lentamente.
Move your hands.
Mexam as mãos.
You're trying to move your hands, but they're fixed.
Fazes um esforço para mexer as mãos, mas não consegues.
Don't move your hands.
Não mexa as mãos.
Move your hands!
Tire suas mãos!
Move your hands and feet!
Solte as mãos e os pés.
Just don't move your hands around like a small wounded animal.
Mas não movas as tuas mãos como se fossem animaizinhos feridos.
- Yeah! - Get it? Move your hands.
Põe as mãos a jeito.
Let me move your hands back.
As mãos para trás.
Move your hands, Carter.
Mexe essas mãos, Carter.
Don't move your hands. You're not a juggler.
Não mexas as mãos, não és um malabarista!
Move your hands slowly away from your body, over your head.
Leve as mãos lentamente para longe do corpo e ponha-as na cabeça.
Move your hands!
Mexe as mãos!
Move your hands!
Tira as mãos!
Move your hands.
Levanta as mãos.
Keep your hands up and move out the front door!
Mantenham as mãos no ar e saiam pela porta da frente!
The one where you move your hands like this
"Eu sou uma borboleta branca e amarela."
Just move easy and keep your hands away from your guns.
Move-te devagar e mantém as mãos afastadas das armas.
GET YOUR HANDS UP AND DON'T MOVE.
Levante as mãos e não se mexa.
PUT YOUR HANDS DOWN AND DON'T MOVE.
Baixe as mãos e não se mexa.
I understand that your hands are like lightning, that when you hit a man they move so fast they can hardly be followed with the human eye.
Dizem que as suas mãos são rápidas como relâmpagos,.. ... e que quando golpeiam um homem se movem tão rápidas que dificilmente podem ser vistas pelo olho humano.
Come on, move. Now turn around and put your hands up.
Meu nome é Príncipe Abu Ben Bubi.
Now, you put your hands on that ring... and you move your feet back and out, spread eagle.
Põe as mãos no ringue... e afasta as pernas.
Stand on your feet, put your hands over your head and move nice and slow.
Todos de pé com as mãos na cabeça, saiam devagar.
Move it! Keep your hands up.
- Mantenha as mãos erguidas.
Your hands don't move.
As tuas mãos estão imóveis.
Now move backward five steps and put your hands behind your neck.
Agora recua cinco passos e põe as mãos atrás do pescoço.
Hands on top of your heads. Nobody move.
Mãos na cabeça, ninguém se mexa.
Don't move. Put your hands up.
Maos ao alto.
- Get your hands up! - Nobody move!
Não pode ser verdade!
- Nobody move! - Keep your hands off him.
- Ninguém se mexa!
Hands on your head and move to the counter, right now.
Ponham as mãos na cabeça!
Don't move! Get your hands up!
As mãos para cima.
Let your hands be your lover's hands... on your own skin as you move.
Deixa as tuas mãos serem as mãos do teu amante na tua pele, enquanto te moves.
Don't move! Put your hands in the air!
Não te mexas!
Move. Keep your hands up.
- Essas mãos bem levantadas..
My, your hands move quickly!
É rápido com as mãos!
Will you move your hands, please?
Tira as mãos, se faz favor?
Put your hands behind your head and move.
Mãos atrás da cabeça.
Put your hands on your head! Don't move!
Ponha as mãos na cabeça e não se mexa!
Put your hands up and do not move!
Ponham as mãos ao alto e não se mexam!
Okay, now, tell me where to move with your hands.
Pronto, agora diz-me para onde ir com as tuas mãos.
Move slowly, keep your hands where I can see'em.
Devagar, mantenha as mãos onde eu as possa ver.
I said move your fuckin'hands!
Já te disse, tira as tuas mãos merdosas!
Loosen your right hand, let it move with the movement of my hands.
Solta a mão direita, deixa-a mover-se junto com as minhas.
Don't fucking move. Get your hands-
Mãos no ar!
- Put your hands over your heads and don't anybody make a move!
- Coloquem suas mãos na cabeça e ninguém se mexa!
Hands over your head and don't move.
Mãos por cima da cabeça. Não mexa nem um músculo.
I want to see you move your hands more. Yes?
Quero vê-los a mexer mais as mãos, de acordo?
- Put your hands up and don't move.
- Sobe as mãos e não te mova.
Move away from the bed and put your hands up.
te aparte e levanta as mãos.
move your feet 54
move your ass 143
move your car 23
move your hand 39
move yourself 17
move your asses 31
move your foot 17
your hands are cold 24
your hands 116
your hands are shaking 33
move your ass 143
move your car 23
move your hand 39
move yourself 17
move your asses 31
move your foot 17
your hands are cold 24
your hands 116
your hands are shaking 33
handsome 790
hands 577
handsome man 22
hands off 293
hands in the air 324
hands on the wheel 31
hands up 935
hands where i can see them 140
hands on your head 187
hands behind your back 288
hands 577
handsome man 22
hands off 293
hands in the air 324
hands on the wheel 31
hands up 935
hands where i can see them 140
hands on your head 187
hands behind your back 288