My son traduction Portugais
26,808 traduction parallèle
! Where's my son?
Onde está o meu filho?
Somebody tell me if my son is here.
Digam-me se o meu filho está aqui.
What's happening with my son?
E o meu filho?
My son.
Meu filho.
So, in my dream, my son said that the answer to stopping Rumple was right in front of me.
Então, no meu sonho o meu filho disse que a forma de travar o Rumple estava à minha frente.
My son, who I raised, is gonna put everything he has into trying to save you, because that's who he is.
Meu filho, quem eu criei, vai colocar tudo o que ele tem para tentar salvá-lo, Porque é quem ele é.
He's been manipulating my son since Day 1, taking advantage of his generosity and naivete.
Desde o primeiro dia que ele manipulava o meu filho, aproveitava-se da generosidade e ingenuidade dele.
Get those off my son!
Tirem isso do meu filho!
My son and his fiancée are secret agents. Wow.
O meu filho e a noiva são Agentes Secretos.
My son deserved to be targeted?
O meu filho merecia ser um alvo?
I told myself that you didn't know that someone was using the information in my file to target my son.
Para eu vir aqui, disse a mim mesmo que tu não sabias que alguém estava a usar a informação do meu arquivo para atingir o meu filho.
I can't wait to meet him. What could possibly make you think I would ever let you see my son?
O que te faz pensar que eu te deixaria ver o meu filho?
Can you stop talking to my son?
Pode parar de falar com o meu filho?
We're gonna go to my son's house.
Vamos a casa do meu filho.
But tonight I'll go back to my son's house, have Christmas with his beautiful family, and stay up late enough to feel Christmas Eve turn into Christmas Day, one last time.
Mas, esta noite, vou para casa do meu filho passar o Natal com a família linda que ele tem. E vou ficar acordado até tarde para ver a Véspera de Natal tornar-se Dia de Natal uma última vez.
Just a few years older than my son.
Uns anos mais velho que o meu filho.
- My son is 12.
- O meu filho tem 12 anos.
I failed my son.
Falhei com o meu filho.
Now, normally I'd be upset that someone stole from me, but in this case, I think I'll let Ms. Swan's pilfering slide, and I can focus on finding my son.
Normalmente, ficaria chateado por me terem roubado. Mas neste caso, acho que vou perdoar a Sra. Swan. E posso focar-me em encontrar o meu filho.
So if, at the end of the day, the Savior has yet to dispatch of you, rest assured that after I find my son, I will gladly finish the job.
Então, se no final de tudo, a Salvadora não tiver conseguido matar-te, asseguro-te que depois de encontrar o meu filho, irei concluir alegremente essa tarefa.
I am here to tell you in no uncertain terms to stay away from my son.
Vim dizer-te, de forma bastante clara, para te afastares do meu filho.
And looking at Leo, his eyes, his chin, all I could think was, "Wow. He could be my son."
Ao olhar para o Leo, para os olhos e queixo dele, só me ocorreu : "Ele podia ser meu filho."
My son never made it home.
- O meu filho não voltou para casa.
I mean MacLeish shows up at my office, and then my son goes missing.
- O MacLeish apareceu no meu gabinete e o meu filho desapareceu.
Have you seen my son?
Viu o meu filho?
Where's my son?
Onde está o meu filho?
Where is my son?
Onde está?
I want to speak to my son right now.
Quero falar com o meu filho.
I'm not gonna do another thing until I hear from my son.
Não irei fazer nada até ouvir a voz do meu filho.
I want to hear my son.
Quero ouvir o meu filho.
Then can you explain to me why a reporter asked my son in front of his school if I was his real father? I'm sorry, sir.
Por que motivo um jornalista perguntou ao meu filho se eu era o pai verdadeiro?
My son... My son should not have to live in a world where evil like this is allowed to exist.
O meu filho não devia viver num mundo em que algo tão maléfico pode existir.
Leo, you will always be my son. And I will always be your father.
Leo, serás sempre o meu filho e eu serei sempre o teu pai.
He's definitely my son.
- Não há dúvida de que é meu filho.
I know you've been asking questions about me and my son.
Sei que tem feito perguntas sobre mim e o meu filho.
You know, I can handle a lot, but not dishonesty. And not with my son.
Sabes, aguento muita coisa, mas não desonestidade.
My son, who I know'cause he lives in my house, and your daughter- - the two of them are dating?
- O meu filho, que eu conheço, porque ele vive em minha casa, e a tua filha... estão a namorar?
Are you upset because Grace has a boyfriend, or-or because Grace's boyfriend happens to be my son?
- Estás aborrecido porque a Grace tem um namorado ou porque o namorado dela é o meu filho?
It's my son, and I know how Danny can get.
É o meu filho, e eu sei daquilo que o Danny é capaz.
No, I just gotta go in here and talk to my son.
Não, apenas preciso de entrar aí e falar com o meu filho.
All right, I'm gonna call my son.
Muito bem... vou ligar ao meu filho.
I told you my son was in there.
Disse-lhe que o meu filho está ali dentro.
Is there any word on my son?
Alguma notícia do meu filho?
My son is in there!
- O meu filho está lá dentro!
Will is someplace safe in there, Danny is telling me to call my son.
O Will está algures em segurança. O Danny está-me a dizer para ligar ao meu filho.
Danny, thank you for looking out for my son.
Danny, obrigado por teres tomado conta do meu filho.
If you haven't found a way to kill the woman who murdered your own son without enlisting my help, I'm not all that concerned.
Se não arranjaste forma de matar a mulher que assassinou o teu próprio filho sem a minha ajuda, não estou muito preocupada.
My 17-year-old son?
O meu filho de 17 anos?
Gonna go be with my son.
Vou estar com o meu filho.
Except this time, it's my son.
Mas, desta vez, é o meu filho.
My son needs me.
O meu filho precisa de mim.
soneji 16
son of a bitch 2723
sondre 22
sonny boy 69
sons of bitches 98
son of a whore 16
songwriter 38
son of bitch 30
song ends 39
son of a 404
son of a bitch 2723
sondre 22
sonny boy 69
sons of bitches 98
son of a whore 16
songwriter 38
son of bitch 30
song ends 39
son of a 404