Nd and traduction Portugais
33 traduction parallèle
Special mushrooms that grow underground and are very difficult to find.
São cogumelos especiais que crescem no subsolo e que são muito difíceis de encontrar.
/ n a world where friends are hard to f / nd and even harder to keep... and even harder than that to keep if you can f / nd them... there was an innocent mustached prisoner... his unmustached guard brother... locked in a no-holds-barred battle to decide who's in charge.
Câmeras e fogo-de-artifício foram roubados, por terroristas. E assim que descobrimos, como montar este aparelho de tortura e encontrá-los, vais ser dia de prestar contas. Filho da puta!
YOU WROTE A BOOK IN WHICH YOU MADE ALL YOUR HOMETOWN FRIENDS LOOK LIKE BUFFOONS, AND THEN YOU TURN AROUND AND ND IT ODD WHEN THEY GO
Escreveste um livro e fizeste todos os teus amigos de infância parecerem idiotas... e depois achas estranho quando eles agem como idiotas?
And the excellent, the great a nd the noble had to understand and accept this right from the beginning.
E o excelente, o grande e o nobre foram obrigados a entender e aceitar este facto desde o início.
The Greek political parties ND and PASOK, who benefited from the creation of debt are very negative towards an audit, as their responsibility will be revealed.
Os partidos políticos gregos ND e PASOK, que beneficiaram com a criação da divida, têm uma posição muito negativa em relação à auditoria, pois as suas responsabilidades virão a público.
- Well, ah... he had a black hat and a loose kind of collar...'nd a tie... and that's about all, I think.
Tinha um chapéu preto, tinha um casaco com uma gola larga e gravata... Acho que é tudo. Tinha o cabelo escuro ou claro?
But when I was talking... ... I could hear the sou nd of local train and church bel ls.
Mas quando eu falava eu consegui ouvir o som do comboio local e sinos de igreja.
"Aft er being released, David" inq u i red about your father... ... f ou nd him out and met him.
Depois de ser libertado, o David perguntou pelo teu pai sobre onde ele estava e encontra-lo.
"Aft er being released from jail," he inq u i red about your father... ... f ou nd him and met him at your home!
Depois de ser libertado, o David perguntou pelo teu pai sobre onde ele estava e encontra-lo.
I'll call the school, fii nd out what time and meet you here.
Telefono para a escola, pergunto as horas e venho buscar-te.
And if I don't find this creature, you will.
E se eu não encontrar esta criatura, destrói mesmo.
We can let them find it and destroy it, or go find it ourselves.
Podemos deixar que a encontrem e a destruam ou vamos nós encontrá-la.
And you're the Department of Education... and you're telling me you're prepared to stop this young man's education... because you can't fi nd some goddam high school records?
O Sr. é do Departamento de Educação e impediria os estudos do Lesra por não lhe encontrar quaisquer diplomas académicos?
We, thejury, fi nd the defendants, Rubin Carter... and John Artis, guilty on all counts.
O júri considera os arguidos Rubin Carter e John Artis culpados de todas as acusações.
And we're gonna fi nd something.
Havemos de descobrir alguma coisa.
Third prize is a rock and roll record.
O terceiro prémio é um disco de rock'nd roll.
You've got a brilliant car. Nd i sat down, looked him straight in the eye, and said, " hi, I'm Jane.
Sentava-me, oLhava-o nos olhos e dizia,
- And you're going to do what? - I'm going to be patient and understanding, because what's underneath all her insecurity is this... this... beautiful, brilliant, generous soul... nd you'd think, you'd think that makes me a sap... Heal that?
Vou ser paciente e compreensivo.
Nd it was red and ugly and noisy.
E ele estava vermelho e feio e barulhento.
O i shaded his eyes, and then... Nd then he looked at me.
Então fiz-lhe uma sombra para os olhos, e aí... e aí ele olhou para mim.
Then I watched some more tv, nd then I watched some more tv, and then I went home.
Depois fui ver mais TV e fui ver mais TV. E depois fui para casa.
nd you, and you, and you.
E tu, e tu, e tu.
I mean, every day you show them what it is to be strong and-a nd in control and - and-and sure of yourself.
Tu mostras-lhes diariamente o que é ser forte e ter controlo e confiança em nós próprios.
I need a location and a nd of food.
Preciso de um lugar e de um tipo de comida.
I want you to be happy nd that everything is... well and you're taken care of.
Quero que esteja feliz, que tudo corra bem. Que tratem bem de si.
You know, and really looking in the camera a nd really posing?
Sim, olhar mesmo para a câmara e posar? É de loucos.
They stood by one another, And in the nd, none of the convictions held up.
Apoiaram-se uns aos outros e, no final, nenhuma das acusações teve efeito.
It's in your interest and not mine that I must warn you of Guise's duplicity.
É nd seu interesse e não no meu, que devo avisá-la da duplicidade de Guise.
It's broken, and it's my last ND.6 filter.
Está partida e é o meu último filtro ND.6.
nd two salaries : one for the privileged people from EDF and one for the slave workers.
Há dois níveis de dose e dois níveis de salários. Há os convencidos da direcção, e nós, a arraia-miúda.
Go to the Staten Island ferry and the Watchers will find you.
É ir para Staten Island Ferry... e os observadores te encontraram lá.
And so here we find you...
E aqui, encontramos você...
Hunters and heroin, nd deep like a Mujahidin situation.
Caçadores e heroína, tal como se fossem Mujahidins.
andale 45
andre 702
andres 26
andrea 546
andrei 220
and then 7362
andrew 1394
andy 3665
andreas 75
and you 7643
andre 702
andres 26
andrea 546
andrei 220
and then 7362
andrew 1394
andy 3665
andreas 75
and you 7643
andi 114
ando 91
andromeda 21
andrews 141
andiamo 19
anderson 358
android 81
and now 4728
anders 163
andersen 24
ando 91
andromeda 21
andrews 141
andiamo 19
anderson 358
android 81
and now 4728
anders 163
andersen 24
and i 3645
and then i met you 29
andie 143
and just like that 171
and you know it 1023
and i'm proud of you 44
and i will 353
and i'm grateful 35
and i said yes 53
and you know 574
and then i met you 29
andie 143
and just like that 171
and you know it 1023
and i'm proud of you 44
and i will 353
and i'm grateful 35
and i said yes 53
and you know 574