English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ N ] / Nice office

Nice office traduction Portugais

192 traduction parallèle
Maybe something in a nice office where l can wear a tie have a sweet little secretary.
Talvez algo Em um bom escritório onde tem que usar uma gravata E tem um secretário.
Then you'd have to move out of this nice office you've got here.
E vocês teriam de sair deste belo escritório.
it's a nice office... but unoccupied for over an year. unfortunately.
É um belo escritório mas está vazio há mais de um ano, infelizmente.
You got a nice office here.
Tem aqui um belo escritório.
Hey, nice office.
Belo escritório.
It would be nice to have a nice office, too.
E me agradaria ter um bom escritório.
This is a nice office.
- Belo escritório!
You may find this hard to believe... but I'd take a nice office on the Hill over this shit any day.
Sei que não vais acreditar... mas prefiro um cargo interno a isso.
You get to sit in a nice office all day smoking and drinking coffee.
Enquanto que tu te sentas num lindo escritório todo o dia a fumar e a beber.
This- - This is a nice office.
É um belo escritório.
You got a really nice office.
Tem um gabinete muito bonito.
You sold your soul for a nice office and a company car.
Vendeste a tua alma por um escritório bonito e um carro da empresa.
- Nice office.
- Bom escritório.
Nice office.
Escritório agradável.
Nice office.
Escritório simpático.
Nice office.
Bonito escritório.
- It's a nice office.
- É um belo gabinete.
It is a very nice office.
É um belo gabinete.
- Nice office.
- Belo gabinete.
Would you be good enough to accompany us to our office in Nice?
Teria a gentileza de nos acompanhar aos nossos escritórios em Nice?
Nice clean office, no Indians, no dust.
Um belo escritório, nada de índios, nada de poeira.
Have a nice day at the office, Inky.
Tem um bom dia no escritório, queridinha.
- Have a nice day at the office?
- Correu-lhe bem o dia no escritório?
The Chief said I'd been out on field trips too long, so he gave me this nice soft office job.
O chefe disse que fiz muito trabalho de campo então deu-me este agradável trabalho no escritório.
Did you have a nice day at the office?
Correu-te bem o trabalho hoje?
You get yourself a nice little desk with a nice little chair, in a nice little office, for your nice little voice.
Vai ter uma bela secretária, com uma bela cadeirinha, num belo escritoriozinho, para a sua bela vozinha.
Oh, it all sounds so simple, here in your nice, warm office.
Parece tudo tão simples neste seu gabinete aconchegante...
I have a good job at the patent office... and I've found a nice place to live.
Arranjei um trabalho no escritório das patentes... e arranjei um sítio bonito para viver.
It's nice to see my employees in bright and early snooping through my office.
é agradavel ver os meus empregados logo de manha a meter o nariz e a bisbilhotar no meu escritorio.
The nice one that works in my office.
Aquela gira, que trabalha no meu escritório.
It's so nice to see you away from the office.
É tão agradável ver-te noutro sitio que não o consultório.
Such a nice, tidy office.
Que escritório tão agradável.
Hi. - Nice office. - Can I help you?
Bonita sala.
I had them delivered to Mr. Morgan's office by a nice young lady named Ivy.
Enviei-os a Mr. Morgan por uma rapariga encantadora de nome Ivy.
I'll give him another office on another floor, and he can sit there with his nice title and his bayonet and stop freaking me out.
Damos-lhe outro escritório, noutro piso, para que não se possa sentar com o seu título e simpático e a sua baioneta e para de me assustar
Yeah, I got one of those nice home-office setup things. Yeah.
Pois, montei um daqueles escritórios caseiros.
There are nice guys in my office.
Há tipos simpáticos lá no escritório.
oh, Mary, it's so nice to have you back in the office with me.
Oh, Mary, é tão bom têr-te de volta no escritório, comigo.
They gave him Dad's old office. How nice.
Deram-lhe o antigo gabinete do pai.
- Nice to meet you. - Let's step into my office.
Vamos para o meu gabinete.
It's gonna look awfully nice in your office.
Vai ficar muito bem no teu consultório.
Nice office.
Belo escritório.
- Nice day at the office?
Correu tudo bem no escritório?
She has to look nice for the office. Are you coming?
Ele tem que estar bonita no escritório, não tem?
Can't you look nice in an office?
Não se pode ser esperto à secretária?
I got a very nice office.
Tenho um belo escritório.
I was lucky to have my job, the office, the nice people.
Felizmente, tenho o trabalho, o escritório, a simpatia de toda a gente.
this hundred year old coral makes a nice dinner's office for potatocut a small fish a clean arrester swims right into the coral's mouth to feed and parasites
Este coral centenário é um bom restaurante para o "bacalhau-batata". Um peixe pequeno, um limpo "Ras" nada diretamente para a boca do bacalhau para se alimentar dos parasitas.
Well, well, Pototo. Nice job, your own office, a uniform, your own boss...
bom emprego, gabinete próprio, farda, horário flexível...
So I'm trying to be nice to this woman in the lost luggage office.
Então, eu estou a tentar ser simpático com a senhora do escritório.
I like working with you, Chase. You're a nice kid. But don't you ever come into my office and talk to me like that again.
Gosto de você, Chase, é um bom rapaz, mas nunca mais venha ao meu escritório e fale assim comigo, entendido?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]