Nice car traduction Portugais
639 traduction parallèle
Nice car.
Belo carro.
It's a nice car, but afraid it's a little more than I can afford.
É um belo carro, mas é caro de mais para mim.
Gee, that's a nice car, isn't it?
Que belo carro, não é?
Go and get into the nice car.
Vai para o carro.
The man's got a nice car, plenty of room in it.
O carro do senhor é muito bom.
Nice car.
Um belo carro.
Nice car, your father's Mustang.
O carro do teu pai é o máximo! É um Mustang!
Girl falling for a man with a nice car.
Uma miúda a apaixonar-se por um homem com um bom carro.
- Nice car, Dad.
- Belo carro, Papá.
Hey, sure is a nice car.
É realmente um belo carro.
- Nice car.
- Carro fixe.
Expensive clothes, a nice car... lots of money and free time.
Roupa cara, um carrão... Muito dinheiro, muito tempo livre.
I'll buy a nice car for Viktor and Eva.
Vou comprar um belo carro para o Viktor e a Eva.
That's a nice car.
É um belo carro.
- It's a nice car, Rock.
- É um belo carro, Rock.
Hey, that's a nice car, man.
Que belo carro.
- Nice car.
- Que belo carro.
- Nice car, Father.
- Belo carro, padre.
Nice car.
- Belo carro.
Nice car.
Carro lindo...
- Nice car.
- Belo carro.
Nice car.
Que carrão
Nice car, big flashy smile... this little number tucked in my collar.
Belo carro, um sorriso grande e brilhante, e esta coisa no meu casaco...
That would be a very nice car.
Será um carro muito fixe.
Looks like you got a nice private car.
Parece que tem uma bela carruagem particular.
- Isn't your car nice!
- Que bonito é o seu carro!
And if it's a hotel... I'm going to get a room with a nice comfortable bed... [car engine starting] order up eggs and bacon, toast, lightly browned on one side only... and a pot of tea, no tea bags- -
E se for um hotel... pedirei um quarto com uma cama confortável... uns ovos com toucinho, pão torrado de um só lado... um bom chá em fios...
You've got a nice house, a new car, all the clothes you need.
Tens uma boa casa, um carro novo e todas as roupas de que precisas.
A nice new car, too.
E vai precisar de um carro, também.
Don't she want a fur coat, a new car, a nice house?
Ela não quer um casaco de peles, um carro novo, uma bela casa?
- But you said yourself it's a very nice little car.
- Mas tinha dito que era um lindo carrinho.
It's a nice little car.
Sim. É um carrinho maravilhoso.
It so happens that I know this nice used car lot.
Eu conheço uma loja de carros usados.
My buddy's gone for the car warm and cozy... with nice, comfortable seats.
O meu amigo foi buscar o carro quente, confortável... com belos e cómodos assentos.
- It's very good, old soup tins, broken-down car, dustbins, mattresses, hoovers, and a nice smart collar and tie underneath.
- Mas está muito bom. Latas velhas, um carro avariado, latas de lixo, colchões, aspiradores e uma gravata por baixo.
Congratulations on the nice job you did on our car, Maloney.
Parabéns pelo trabalho que fez no nosso carro.
Nice car.
O carro é lindo.
Nice little car.
Belo carrinho.
Must give the car a nice worth.
Mas que dura noite de trabalho.
Let the nice man out of the car.
Deixem o homem sair do carro.
- It's a nice car.
- Que carro fixe!
Nice to see somebody on this lot who knows a good car when he sees one.
É simpático ver aqui alguém que conhece um bom carro quando o vê.
- nice maroon car, ain't it? - Yeah, purple...
- Lindo carro "marron", não é?
Hello, Father. Nice-looking car.
Belo carro, padre.
But the winning car does receive a nice trophy, and the driver walks away with 5,000 in cash.
O carro vencedor recebe um troféu. O piloto recebe 5 mil dólares.
- I think it's great for the riding public to be up on the station, one cold and dreary day and see a nice white, shiny car come pulling up to the station.
Eu penso que é ótimo para um usuário normal estar esperando na estação, num dia frio e sombrio e ver um agradável, branco e reluzente trem chegar a estação.
Being nice guys, we stopped the car.
Ele viu uma gaja, parou.
This is really a nice old car.
Um bonito carro antigo.
old man, old car, I bet he's taking it nice and easy.
Um velho num carro antigo. Aposto que vai nas calmas.
Nice car.
Bonito carro.
A car, nice girl sitting in your lap.
Um carro. Uma bela miúda no colo.