English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ O ] / Open the door now

Open the door now traduction Portugais

330 traduction parallèle
I'm going to open the door now.
Vou abrir a porta agora.
I think we can open the door now, seòor.
Acho que podemos abrir a porta agora, senhor.
Ronnie, open the door now.
Ronnie, abre a porta.
Open the door now!
Abra a porta agora!
OPEN THE DOOR NOW!
Abre a porta agora!
I said open the door now! No!
Abra a porta agora!
I gotta open the door now.
Tenho que abrir a porta agora.
If you'd like to do this the easy way, open the door now.
Se quiser resolver as coisas pela via mais fácil, abra a porta, já.
Open the door now.
Abra já a porta.
Alright, O'Hea, that was a pretty good show you put on but you can open up this chicken coop now and open up the back door.
Certo, O'Hea, já deu o seu show mas agora já pode... abrir este galinheiro e a porta de trás.
Now open the door so we can both go back to bed.
Abre a porta para podermos os dois voltar para a cama.
What's to stop me from making you open the door, now that I got a gun?
O que me impede de o fazer abrir-me a porta, agora que tenho uma arma?
Now if you'll open the door, you will find we're back in our own little garden.
Agora, se abrirem a porta vão descobrir que estamos de volta ao nosso pequeno jardim.
We had an open door on the third floor, but it's secure now.
Havia uma porta aberta no terceiro andar, mas agora está tudo bem.
Now open the door.
Agora abra a porta.
Now open this door, in the name of the law!
A ti.
Now, when Mr. Kane arrived, well, the door was open, he just walked in.
Quando Sr. Kane chegou, a porta estava aberta, ele entrou,
Now, open the cell door.
Agora, abra a porta da cela.
Now open the front door!
Abra a porta da frente!
When I say "now", you open the door.
Quando disser "Agora", tu abres a porta.
Now, open the door.
Abra a porta.
Now y " all wanna open the door and let that fellow come on in?
Pode abrir a porta e deixá-lo entrar.
Now, was the library door open when you reached it?
Agora... A porta da biblioteca já estava aberta quando lá chegou?
Signore Salieri, open the door, be good now!
Sígnore Salieri, abra a porta, seja razoável!
If we open this door now, the connection's gonna break between the magnets.
Se abrirmos esta porta, a ligação interrompe-se.
Now I know what goes on behind the door... She leaves it open.
Agora já não fecha a porta, posso ver o que ela faz.
Now, gentlemen... Open the door!
Por favor...
Donna, open the door, right now.
Donna, abre a porta.
- Open the door for me, now.
- Abre-me a porta, já.
Now, open the goddamn door.
Abre o raio da porta!
Be a good little fella now and open the door.
Sê um bom menino e abre a porta.
Now, before that you used to have to hold a door open for a woman, pull her chair out, pick up the check.
Antes, tinhas de segurar a porta para uma mulher, puxar-lhe a cadeira, pagar a conta.
well, we were having leg of lamb... but I accidentally put the oven on seIf-cIeaning... and now the door won't open.
íamos comer perna de carneiro, mas enganei-me e pus o forno na limpeza automática... e a porta não abre.
Now the door is open between our peoples.
Agora a porta está aberta entre os dois povos.
Now the study door's open again. What's going on?
Agora, a porta do escritório está aberta.
Now the study door's open again.
Agora, a porta do escritório está aberta outra vez!
Now the door. We've got to open the door.
Temos de abrir a porta.
Open the door, now! What the hell?
Mas que diabos...
Open the fucking door now!
Abram a maldita porta, agora.
You own this building, open the door, now!
Se e dono, abra a porta!
Now get your goddamn hands off me and open the door.
E agora larga-me e vai abrir a porta.
Open up the fucking door, Carly, now!
Abre a puta da porta Carly, agora!
I left my watch in the bathroom now I can't open the door.
Deixei o relógio na casa de banho e não consigo abrir a porta.
Now could you please open the door!
Combinado.
- Now open the door or we're takin'it down,
Agora, abre a porta ou vamos arrombá-la.
Open the door! Heads towards the door, now!
Deitado na direcção da porta, já!
Open the door right now!
O que fazes aqui?
Now you left the door open, so I assumed you wanted to see me.
Como deixaste a porta aberta, deduzi que quisesses me ver.
Damn, now we have to open the door.
Bolas, agora temos que abrir a porta...
Now it's time to open the door.
Agora está na altura de abrir a porta.
Rembrandt, if you don't open the door right now,
Rembrandt, Se não abrires a porta agora mesmo, queimo todas as tuas roupas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]