English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ O ] / Open your mind

Open your mind traduction Portugais

220 traduction parallèle
Your hand is remembering. Open your mind and the pain will leave. - Where did it happen?
- A sua mão está a lembrar-se... abra a sua mente e a dor passará.
MAYBE REALIZATION WILL PRY OPEN YOUR MIND
continuar a andar...
Open your mind.
Abra a sua mente.
Open your mind, your memory.
Abre-me a tua mente, a tua memória.
I want to open your mind to the virtues of nutrition, proper exercise, meditation and, hopefully, spiritual enlightenment.
Quero abrir a sua mente para as virtudes da nutrição, exercício e meditação além de, espero, elevá-lo espiritualmente.
Just let it open your mind, open your mind.
Ideias abertas.
Open your mind to love
Abre os teus olhos para o amor
Now open your mind to me.
Agora, abre a tua mente para mim.
Open your mind.
Abre a tua mente.
Open your mind, MacGyver.
Abre a tua mente, MacGyver.
Open your mind to more than rap music.
Não penses só na música rap.
Ross, could you just open your mind, like, this much?
Ross, podes abrir o teu espírito só um bocadinho, assim?
Open your mind.
Abre a mente.
Then come to me, and open your mind to the eternal.
Venham até mim, abram a mente ao eterno.
[Whispers] I'm trying to open your mind.
Estou a tentar que abres a tua mente.
Open your mind to our thoughts, and concentrate on getting well
Abra sua mente aos nossos pensamentos e concentre-se em ficar bem.
Hear our voices Open your mind to our thoughts
Ouça nossas vozes, e abra sua mente aos nossos pensamentos.
You can't even open your mind to see you might be wrong.
Não és capaz de reconhecer que podes estar enganado.
Open your mind, John.
Abra sua mente.
Open your mind.
Abra sua mente.
Withal I did infer your lineaments, being the right idea of your father... both in your form... and nobleness of mind - laid open all your victories in Scotland... your discipline in war, wisdom in peace... your bounty, virtues, fair humility -
Entretanto, mencionei vossas feições, que de vosso pai são fiel retrato, não só na aparência como na nobreza do espírito. Destaquei todas vossas vitórias na Escócia, Vossa disciplina na guerra, vossa sabedoria e prudência na paz,
If you want help or to open your heart to someone, not now, but when your mind is clearer, think of me.
Se precisar de ajuda ou de abrir o seu coração para alguém... talvez não agora, mas quando se acalmar, lembre-se de mim.
In case you make up your mind, I left my door open.
Vou deixar a porta do meu quarto aberta caso mudes de ideias
Never mind leaving your door open.
Não precisas de deixar a porta aberta.
Your open mind gives you a global outlook on life.
O seu espírito aberto fornece-lhe uma visão sintética do universo.
But remember, open your eyes and fix in your mind a movement because the regulations permit the ( speaks foreign language ) to be demonstrated only once.
Abre os olhos e fixa na mente os movimentos... porque as antigas regras desta arte, impunham que o antikato... se demonstrava uma única vez.
Well, keep your mind and your heart open.
" Bem, mantém o espírito e o coração abertos.
You must put your preconceptions aside and with an open mind, set down the wonders that Mars holds in store for us.
Temos de pôr de lado as ideias preconcebidas, e com um espírito aberto registar as maravilhas, que Marte tem para nos mostrar.
Just the thing to open up your pores, and unclog your weary mind, you know.
Tenho a coisa certa para abrir os poros e para desbloquear a sua mente fatigada.
For God's sake, why don't you open up your mind and your eyes?
Por amor de Deus, abre os olhos.
Open your heart and your mind to what I'm saying.
Abra o seu coração e a sua mente àquilo que lhe digo.
When you change your mind, open your window.
Quando mudares de ideias, abre a tua janela.
They will come to you when you open your mind and heart.
Eles vão vir quando abrires a tua mente e o teu coração. Não estão aqui para nos assustar.
Don't forget Helltown's still open, in case you change your mind.
- Veja você nos um pouco. Ei, Barry.
You come down to my club. You open your heart to me. You say what's on your mind.
Vens até ao meu clube e dizes-me o que sentes, o que te vai na alma.
Now, Mr. Kessler, I ask you to prove your open mind, and show a little kindness to me.
Agora peço-lhe que prove a sua abertura de espírito e seja meigo para comigo!
You have to open your mind to it.
Temos de ter o espírito aberto, e nada mais.
It's actually, it was a fairly creative act, if you keep your mind open.
Foi um acto bastante criativo, para quem tem a mente aberta.
\ \ \ KEEP YOUR MIND OPEN / / /
Traduzido e sincronizado por :
- Your mind is an open book to me.
- A tua mente é um livro aberto para mim.
Maybe your mind has become too open.
Talvez a sua mente se tenha tornado aberta demais.
I'm trying to open up their minds, Horace, but what good is that if your mind is already closed?
Eu estou a tentar abrir-lhes a mente, Horace, mas para quê, se a tua mente já se fechou?
Open up your mind to the possibilities.
Abra a sua mente às possibilidades.
If you don't open your mind to her, your Eva will not move.
o Eva não se mexe.
That's an open-ended ticket if you ever change your mind.
Tens um bilhete em aberto, caso mudes de ideias.
Change your mind the door's always open.
Se mudares de ideias, a porta está sempre aberta.
"After you wake up, your mind will be completely open, like an open door..... open to receive everything around you."
"Quando acordares o teu cérebro estará completamente aberto, como uma porta aberta pronta a receber tudo o que te rodeia."
Keeping yourself open, letting new people in... changing your mind, not being afraid of the unexpected.
Mantermo-nos receptivos, deixar entrar pessoas novas. Mudar de ideias, não ter medo do inesperado.
Just keep your mind open and suck in the experience.
Mantém o espírito aberto e assimila a experiência.
You've gotta listen to me, open up your mind and try to understand what I say.
Tens de acreditar. Tenta perceber o que eu digo!
But if you just open up your heart... and open up your mind, you'll get it.
Mas só se abrires o teu coração e a tua mente... Quem és tu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]