Open the window traduction Portugais
686 traduction parallèle
Why don't you open the window?
Por que não abre a janela?
Open the window, will you, Paul?
Abra a janela, Paul.
Don't open the window. We're under attack.
Barriquem as portas e janelas, ouviram?
Open the window, it stinks in here.
- Abra a janela. Tresanda!
Go on, open the window.
Vá, abra a janela.
I forgot to open the window.
Esqueci-me de abrir a janela.
I didn't open the window. The patient must have done it himself.
Não fui eu que abri a janela, deve ter sido o doente a abri-la.
I'll open the window.
Eu abro a janela.
When I tap on the glass, you open the window.
Quando bater à janela, abre-a.
Here we go again! Every time I open the window, you're there
Sempre que abro a janela, você está aqui?
I just drifted into the men's room, fixed myself up a little time bomb, broke open the window and when the train started pulling out, I just tossed the thing into an open car.
Fui aos lavabos dos homens, montei uma bomba-relógio, parti a janela e, quando o comboio arrancou, atirei-a para uma carruagem aberta.
In the morning, you open the window... see there's the green of the gardens.
Pela manhã, abres a janela vês os verdes dos jardins.
Would you like me to open the window?
Quer que abra uma janela?
- Can I open the window for ya, or...
- Posso abrir a janela ou...?
Open the window then.
Então abre a janela.
- Hurry, open the window!
- Rápido, abra a janela!
Open the window, Joseph.
- Abre a janela, Joseph.
and let me open the window.
Agora, fica aqui deitado e deixa-me abrir a janela.
Open the window, give him some air!
Abram a janela, dêem-lhe um pouco de ar!
Open the window.
Abre a janela.
Open the window.
Abra a janela.
- And doesn't open the window.
- No lugar de abrir a janela para que entre o ar.
- Open the window.
- Abra a janela.
- Well, open the window.
- Abra a janela.
Then, I saw the window was open and look
Depois vi a janela aberta. E procurei.
Then the window was left open.
Neve? Então deixaram a janela aberta.
- It's hot in here, open up the window!
- E está calor, abre a janela!
Alright, I'll open up the window.
- Sim. Está bem, eu abro a janela.
Was the window open?
A janela do escritório estava aberta?
- Only I saw the window open, you see?
- É que vi a janela aberta.
The window was open.
A janela estava aberta.
The lady across the street looked right in the open window and saw the stabbing.
A senhora do outro lado da rua observou o crime pela janela aberta.
Say the given point is the open window of the room where the killing took place.
Vamos supor que o dado ponto é a janela aberta do quarto do crime.
When the window's open, the train noise is almost unbearable.
Quando a janela está aberta o ruído do comboio é quase insuportável.
I was upstairs dressing, the window was open I heard everybody laughing and talking.
Estava lá em cima a vestir-me, com a janela aberta e ouvi toda a gente a rir e a conversar.
You even left the window open!
Deixaram as janelas abertas.
We left the window open.
Esquecemo-nos de fechar a porta.
Well, assuming you're right, and he went in and never left, shouldn't the window be open wider?
Assumindo que tens razão, se entrou e não mais saiu, estaria a janela ainda mais aberta?
I lifted several prints off the clamps you found by the open window.
Tirei bastantes impressões das braçadeiras, que encontraste ao pé da janela aberta. AFIS
He left the window open.
Ele deixou a janela aberta.
I just can't sleep with the window open.
Não consigo dormir com ajanela aberta.
I can't sleep with the window open.
Não consigo dormir com ajanela aberta.
- The window is open. The window's open.
A janela está aberta.
- The window open?
A janela está aberta?
- Tonight the window stays open.
- Esta noite a janela fica aberta!
[The town could check up on him through the open window... ] [... as if he were on permanent display in a shop-window 24 hours a day.]
A aldeia podia vê-lo através da janela aberta... como se ele estivesse permanentemente numa montra.
Next time you open your mouth, I'll push you right out the window.
Da próxima vez que abrires a boca, atiro-te pela janela.
And you're in a draught. The window's open.
E está numa corrente de ar.
Will you open the back window?
Podes abrir a bagageira, por favor?
You open up and you'll be scragged from every window on the street.
Vão ser furados de todas as janelas na rua.
Open your window, beautiful maiden... pretty girl, come see the moonlight,
Abra ajanela, formosa donzela... linda menina, vem ver o luar,
open the door 2669
open the gate 269
open the gates 106
open the damn door 76
open the trunk 45
open the box 45
open the safe 26
open the fucking door 115
open the case 20
open them 61
open the gate 269
open the gates 106
open the damn door 76
open the trunk 45
open the box 45
open the safe 26
open the fucking door 115
open the case 20
open them 61
open the doors 75
open the bag 25
open the door now 39
open the hatch 29
open the 18
open the goddamn door 52
open the register 17
open the iris 28
open them up 18
the window 97
open the bag 25
open the door now 39
open the hatch 29
open the 18
open the goddamn door 52
open the register 17
open the iris 28
open them up 18
the window 97
the windows 34
windows 96
window 114
open your mind 30
open it 1442
open your mouth 357
open up 2215
open your eyes 699
open it up 264
open your heart 22
windows 96
window 114
open your mind 30
open it 1442
open your mouth 357
open up 2215
open your eyes 699
open it up 264
open your heart 22