English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ P ] / Please leave us

Please leave us traduction Portugais

274 traduction parallèle
Now will you please leave us alone?
Faz o favor de nos deixar em paz?
Please leave us alone for a minute.
deixe-nos só durante um minuto.
- If we had more time... - Lieutenant, please leave us alone.
- Mas, minha senhora, com mais tempo...
Please leave us alone so that we can complete our work.
Pode ser perigoso. Deixem-nos em paz. Temos de acabar o nosso trabalho.
Please leave us alone!
Deixe-nos sozinhos, por favor.
I beg you, please leave us and go away!
O que é isto? Por que ninguém fala?
Could you please leave us for a minute?
Pode deixar-nos a sós um minuto?
So, would you please leave us alone? Otherwise, I shall be obliged to call a guard.
Por isso, deixe-nos em paz senão chamo o guarda.
Please leave us.
Por favor, não se preocupem.
Please leave us!
Por favor, deixe-nos!
Yes, I know and I'm very sorry, but this isn't gonna help his illness, so please leave us alone.
Sim, eu sei e lamento imenso, mas isto não ajuda a doença dele, portanto, por favor, deixe-nos sós.
Please leave us alone.
Por favor, deixe-nos em paz.
Please leave us alone!
Deixem-nos em paz!
- Please leave us.
- Por favor, deixem-nos passar.
If you can't prove it... then please leave us alone!
Se conseguir... e depois, por favor, deixe-nos em paz!
Please leave us now.
Por favor deixa-nós agora.
I beg you, please leave us alone.
Peço-lhe, por favor deixe-nos em paz.
Please go. Leave us in peace.
Por favor, vão e deixem-nos em paz.
Please, sailor, leave us not talk mutiny.
Por favor, marujo, não falemos de motins.
Leave us, please.
Deixe-nos, por favor.
Leave us alone, please.
Deixe-nos em paz, por favor.
My dear, will you leave us alone, please?
Querida, podes deixar-nos a sós, por favor?
Whoever you are, whatever your motives, please go and leave us in peace.
Apesar de ser quem é e seja qual fôr a sua motivação, por favor vá-se embora, e deixe-nos em paz.
- Leave us please, Ellas.
- Deixa-nos a sós.
Now, please, if you leave us.
Agora, por favor, se você nos deixar.
Would you leave us alone, please?
- Importam-se de nos deixar a sós?
Leave us alone, please.
Deixe-nos só. Por favor.
All we say is, " Please. At least leave us alone in our living rooms.
Tudo o que dizemos é : " Por favor, ao menos em deixem-nos em paz na nossa sala de estar.
could you leave us alone, please?
Pode deixar-nos a sós, por favor?
Please, don't leave us.
Por favor, não nos deixes.
Julie, Cleveland, could you leave us alone just for a minute, please?
Julie. Cleveland. Podiam-nos deixar a sós apenas por um minuto, por favor?
Please... leave us alone.
Por favor, deixe-nos em paz.
Please, mister policeman, don't make us leave our home.
Por favor, senhor polícia, não nos faça sair daqui.
So please, just leave us alone.
Por isso, deixem-nos em paz.
Leave us now, Iris, please.
Deixe-nos a sós, Iris, por favor.
Please just leave us alone.
Deixem-nos em paz.
And we thought you ought to know we want you to stay with us, because we need you. But if anyone wants to leave us please, come to us, tell us and we can give you papers that might stop another Salem Jones from doing what he did to our James.
Queremos que saibam, que gostaríamos que ficassem connosco, pois precisamos de voc ~ es, mas se alguém quiser partir, por favor, venham ter connosco e digam-nos, que dar-vos-emos documentos, que talvez impeçam que outro Salem Jones faça o mesmo que este.
That's enough, please. Leave us in peace.
- Chega, por favor, deixe-nos em paz!
They work for me now. Leave us, please.
Agora trabalham para mim.
Please don't leave us with Rimmer. "
Não nos deixe com o Rimmer. "
Please help us leave Iran and get back to America.
Por favor, ajuda-nos a sair do Irão e a voltar para a América.
- Would you just leave us alone, please?
- Poderia nos deixar sozinhos, por favor?
- Would you two leave us, please?
- Podem deixar-nos, por favor?
Please, leave us.
- Deixe-nos a sós por favor.
Leave us alone for a moment, please.
Deixe-nos um momento a sós, por favor.
Don't leave! Ya gotta help us, please!
Por favor, ajudem-nos.
Please, leave us.
Deixe-nos a sós.
Please stop! Leave us alone!
- Por favor, deixa-nos em paz!
- Please don't leave us alone, Jack!
- Não nos deixes sozinhos! - Deixa-me trabalhar, Wendy!
Please don't leave us.
Por favor, não nos deixe.
Hector, would you leave us, please?
Niobe, não podemos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]