English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ Q ] / Quite good

Quite good traduction Portugais

856 traduction parallèle
- It's actually quite good fun.
- Na verdade, é uma boa diversão.
Maybe I'm not quite good enough yet but Manuel said I was getting...
Talvez ainda não seja suficientemente bom, mas o Manuel disse que estava a ficar...
It's quite good, and I'll hang it on the gate right now.
Està bem bom, e vai já para a porta do pátio.
But you see, Kerry, no matter how much a man's in love he really wonders whether the woman's quite good enough for him or not.
Mas veja, Kerry, não importa o quanto apaixonado esteja um homem o que interessa é se a mulher amada é util para ele.
People of quite good family go into the professions nowadays, I understand.
Parece que há pessoas de boas famílias a ter profissões, hoje em dia.
Robert assures me she's quite good.
Robert assegurou-me que ela é bastante boa.
Lee's strategy has been good on the whole, quite good.
A estratégia de Lee é bastante boa no seu conjunto.
And if you want anything to read in bed you'll find some quite good murder mysteries in there.
Se quiser ler alguma coisa na cama, encontrará lá alguns bons mistérios policiais.
But you're quite good.
Mas você é bastante boa.
I don't cook too well, but I'm quite good at chess... although I prefer snakes and ladders.
Não cozinho bem, mas jogo xadrez. Porém, prefiro o jogo das serpentes.
Well, you're quite good.
O senhor dança muito bem.
I'm quite good at that.
Eu sei-o fazer muito bem.
But quite good enough for a beginning.
Mas era suficiente para comecar.
But not quite good enough.
Mas ainda assim não chega.
He's quite good on details, though not as late as usual.
Ele é muito cuidadoso. Embora atrasado, como de costume.
A little "trouty" but quite good.
Um pouco "truta" mas boa.
OH, IT ISN'T BAD AT ALL. IT'S QUITE GOOD.
Na verdade está muito bem.
Uh huh, you're really quite good, you know.
Isso seria muito bom.
We used to have quite good times doing that sort of thing.
Passamos bons momentos a fazer este tipo de coisas.
Well, he is quite good-looking, is he not?
Ele é bonito, não é?
It's quite good for you, actually.
Além disso faz bem à saúde
You get a quite good dinner on the 6 : 45.
Teve um belo jantar às 6 : 45.
I'm told that you were quite good.
Disseram-me que era muito bom.
- She's quite good-looking, isn't she?
- Ela é bem bonita, não é?
You do quite a lot of good work.
- Fazem um belo trabalho.
Quite a good scene, isn't it?
Uma cena bem boa, não é?
( van Kleist ) Because in'33 many people did not know what would happen, and there were some who were very critical but there was also a great number who were quite hopeful and expected that the new government would do something good.
Em 33, muitas pessoas não sabiam o que ia acontecer, e havia algumas bastante críticas, mas também havia muitas que estavam muito esperançosas, que esperavam que o novo governo fizesse algo de bom.
Lorraine did you know that Mr. Jefferson had written quite a good play?
Lorraine sabias que o Mr. Jefferson escreveu uma bela peça?
I hope that's all quite clear. Good night, Father.
Boa noite, pai.
You and Peter saw quite a good deal of each other?
A menina e o Peter tinham muitos interesses em comum?
That's quite good, don't you think?
É bastante bom, não achas?
I think Dr. Fleurot's ideas are quite accurate, but I'm rather tired. Good night. Good night.
Boa noite.
Say, that's quite good.
Era só o que queria saber.
Good. Good. But you were quite right in making it.
- Retiro a minha proposta, senhor.
You're quite a good chicken strangler, as I recall.
Eras muito bom a apertar o pescoço às galinhas.
Of course, it is quite a switch from musical comedy, but I think the diaper business is a good business.
É uma mudança de trabalho radical, mas a roupa infantil é um bom negócio.
Good heavens, I'd quite forgotten that point.
Bom Deus, já quase tinha esquecido esse ponto.
Just that he was gray-haired and quite a good-looking guy.
Só que tinha cabelo grisalho, e era um tipo muito bem parecido.
- Yes, quite a good deal.
- Sim, bastante.
Of course, it wasn't in quite as good shape as this.
Claro, não estava em tão bom estado como este.
His aim wasn't quite as good as you led me to expect.
A pontaria dele não era tão boa como me fez crer.
No, I said good-bye to Gödöllo for quite a long time.
Não, disse adeus a Gödöllo por muito tempo.
It's quite a good price for one letter.
É um ótimo preço por uma carta.
Good. You are doing it quite well.
Estão fazendo muito bem.
Good idea. Quite right.
Otima ideia.
Quite a good-looking fellow, too.
É também um rapaz bem apresentável.
We've been good friends for quite some time.
Há muito tempo que somos amigos, não é Bull? É verdade.
Oh, you were quite right, Richard... he is very good-looking.
Tens toda a razão. É muito bem apessoado.
You are quite a decent and good-Iooking girl.
É uma rapariga decente e bonita.
Quite the good movie here.
É um filme bastante bom.
If I may say so, captain, I am now quite aware of what a starship can do with the right man at the helm. You're looking good, doc.
Se me permite, Capitão, agora estou bem ciente do que uma nave estelar pode fazer, com o homem certo ao leme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]