English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ S ] / Same shit

Same shit traduction Portugais

503 traduction parallèle
I can go there if I want, but if it's the same shit, screw it.
posso ir para lá, mas se for a mesma merda, que se lixe.
It's just the same shit in a different location.
É a mesma merda num local diferente.
You're wearing the same shit from three years ago.
Tu usavas a mesma merda há três anos.
Now The Kid's doing the same shit.
E agora The Kid anda a fazer o mesmo.
Same shit.
A mesma merda.
How can the same shit happen to the same guy twice?
Como essa droga pode ocorrer duas vezes?
I'm wearing the same shit.
Eu continuo a usar a mesma merda.
- Beautiful. - Every morning the same shit.
- Todas as manhãs é a mesma merda.
Don't start with Artie, because he won't stand for the same shit I do.
Não comeces com o Artie, porque ele não aceitará essas tretas como eu.
Some of that same shit you ripping off to me?
Mais da merda que me estás a tirar?
Same shit been happenin'to my people for 425-odd years.
É a mesma merda que tem vindo a acontecer ao meu povo desde á 425 anos atraz.
- She's been pulling the same shit!
- Ela continua a fazer a mesma coisa!
Same shit.
Mesma merda. É sim.
You best be ready to do the same shit, too.
E é melhor estares pronto a fazer a mesma merda.
It's the same shit.
Tanto faz.
The same shit!
És da mesma laia!
Why do you keep asking me the same shit for?
Pois, mas é o meu nome. Tens de perguntar sempre a mesma merda?
Oh, nigger, my mom said the same shit!
Preto, a minha mãe disse-me a mesma merda!
It's the same shit.
É a mesma nave.
Same shit.
Mesma merda.
Shit, I feel like tearing down everything. I've got to hand it in the same condition as it was before.
Com a vontade que tenho de destroçá-lo tudo, puxa vida, e agora resulta que tenho que entregá-lo como antes.
All this shit is the same anyway.
Essa merda é toda igual.
Now wait a minute, you just think you want to hear that same old shit.
Será que vocês querem mesmo ouvir a mesma merda de sempre?
Our time is their time. Same old shit.
É a velha história de sempre.
- Same old shit.
- A merda de sempre.
Shit, the same arm!
Bolas, o mesmo braço!
You hear the same asshole shit I hear?
Ouviste a idiotice que disseste?
A fancy mouthpiece, gave me the same big city shit as you.
Já falei e não adiantou muito. Falou as mesmas asneiras que você.
It's the same old shit, man.
É o mesmo de sempre, pá.
- Same old shit.
A mesma porcaria de sempre.
Same old shit.
O mesmo de sempre.
Same old shit.
A mesma treta de sempre.
Of course, at the same time, junkies are shit.
Claro que os drogados, são uma merda.
- Same old shit.
- A merda do costume.
Every day it's the same shit. willie : Hey!
Todos os dias a mesma merda.
Same old shit.
O tretas do costume.
No, I no gonna pay you same same. You give me shit!
Não vou pagar a mesma coisa por essa merda!
- This is the same old piece of shit.
- É a mesma porcaria que tinhas.
It's all the same piece of shit without that, isn't it?
Se tu cais, nós caímos. Sem isso... é tudo uma merda, não é?
Yeah, well, it may be the future to you, Larry... but it's the same old shit to me.
Futuro para ti, mas para mim, é a mesma merda de sempre.
Now, at night we take over the land, and that's the same thing as owning it, and don't shit go down in the hood unless we say so.
À noite controlaremos o bairro, e é como se fossemos donos dele. E há muita merda que vai acabar, a menos que nós autorizemos.
- Same old shit.
- A mesma merda de sempre.
Same old shit, different day.
A mesma merda, em outro dia.
We have to deal with the same old shit, but we can't really know... who or, you know, what the enemy is.
Temos de lidar com as mesmas merdas, mas não conseguimos saber realmente, quem ou o que é o inimigo.
I doubt that a lying chicken-shit like you was even in the same state.
Duvido que um cobarde como tu estivesse sequer por perto.
It's the same sick wirehead shit. It's the same reason to burn the trail.
É o mesmo tarado da LULA, com o mesmo motivo para apagar as pistas.
It's the same old fuckin'shit.
- Nada. o de sempre.
Curry Brand. All this shit is the same anyway.
Esta merda é toda igual.
It's the same old shit all the time.
É sempre a mesma merda!
You guys are probably wondering why I asked you here at the same time... knowing that we have shit to settle between us separately.
Vocês devem estar a perguntar-se porque é que eu vos pedi para vir aqui ao mesmo tempo, sabendo que temos merdas a acertar entre nós separadamente.
- All country shit sounds the same.
- A música country é toda igual.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]