Second round traduction Portugais
203 traduction parallèle
Second round...
Segundo round e... - Olá, Sammy.
Second round, pepper.
Segundo round, soquinhos.
In the second round, when his back's to you, you twist his little finger.
Ao segundo "round", quando ele estiver de costas, torces-lhe o dedo mindinho.
So the second round, I go out and I'm just jabbing away kind of easy... and all of a sudden... he comes at me strong.
Por isso, no segundo assalto, comecei a dar-lhe ligeiros murros rápidos... e, de repente, ele bateu-me com força.
Second round.
Segundo assalto.
I have exactly seven minutes to gain entry, breach the alarms and admit the others before the sentry makes his second round.
Tenho exactamente sete minutos para entrar,.. ... desligar os alarmes e deixar os outros entrarem antes de a sentinela fazer uma segunda ronda.
So, with the scores all equal now We go on to our second round And, lenin, it's your starter for ten.
Com as pontuações iguais, passamos à segunda rodada e, Lênin, vai começar por 10.
Well, long enough for him to buy the second round.
Bem, o tempo suficiente para pedir uma segunda rodada.
On to our second round, and it's photo time.
Vamos à segunda rodada, e está na hora das fotos.
- A great second round.
- Um segundo assalto excelente.
I put myself in the second round.
Mas eles deram-me muito dinheiro. Para perder no segundo round.
You take Rosco in the second round.
E mantém-no à distancia. Entendeste?
Rosco Dunn apparently believe in the near victory. Possibly now in the second round.
Quando está para iniciar o 2 round, Rosco Dan está em vantagem clara.
De Gaulle versus Mitterrand in a second round... The Gaullists stayed in power.
Apesar de De Gaulle ter que ir à segunda volta com Mitterrand, o regime gaullista continuava no seu lugar.
The champion is finished in the second round!
O campeão foi derrotado ao segundo assalto.
- Second round.
- Ao segundo.
- In the second round of voting a quarter of the delegates changed their votes, support for First Lady Claire Underwood is picking up steam, thanks in part to today's breaking story about Mrs. Underwood's involvement in the Brandenburg negotiations.
Adoro o Chipre, a ilha e as pessoas. Nem sempre as conheci nas melhores circunstâncias, claro. Algumas das minhas recordações daquele lugar são muito penosas para me lembrar.
Joust the second round or prepare to die.
Compita o segundo round ou prepare-se para morrer.
- Second round?
- Outra vez?
Ladies and gentlemen the time : Two minutes, 35 seconds of the second round referee Mills Lane stopped the bout.
Senhoras e senhores O tempo : 2 minutos, 35 segundos do segundo round o árbitro Mills Lane parou o assalto.
Second round!
Segunda volta!
You take a dive in the second round.
Você perde ao segundo assalto.
Second round of betting. Upcoming, community dominoes.
Segunda leva de apostas, dominós comuns.
As the day and second round came to an end, there was genuine excitement.
Peloo final do dia e da 2 ° ronda, a emoção era real.
I got some roaches in my house, so big, one roach got drafted in the second round!
Tenho baratas em casa e são tão grandes que foram chamadas para a tropa.
I got agents telling me I could go high in the second round maybe low in the first if I have a good post-season.
- A sério? Há agentes que me dizem que posso ir longe na segunda volta. Talvez pouco na primeira, se tiver uma boa pós-época.
Set off the second round.
Desactive a segunda leva!
- That's a conversational lag... that often occurs after the ordering of the second round.
A pausa na conversa que ocorre depois de pedir o 2º round.
- Second round's onboard.
- A segunda dose entrou.
But Credit Lyonnais, they didn't come through with the second round of financing yet.
Mas o Credit Lyonnais ainda não adiantou a segunda fase do financiamento.
Not until the second round goes into the breech.
Não até que a segunda munição è colocada na culatra.
The second round of investors didn't see zip.
Os investidores seguintes não viram cheta.
Your second round, sir.
A sua segunda rodada.
Second round.
Segunda ronda.
The second round in January were not spontaneous... But organized and politically motivated.
A segunda vaga, em Janeiro, não foi espontânea foi organizada e politicamente motivada.
- Here's your second round, kids.
- Aqui está a segunda ronda, pessoal.
By a knockout, at one minute 46 seconds in the second round tonight's light heavyweight winner from the great state of New Jersey the Bulldog of Bergen, James J. Braddock!
Por K.O. com 1 minuto e 46 segundos no segundo assalto... esta noite o vencedor de Pesos-Leves... do grande Estado de Nova Jersei... o Bulldog de Bergen, James J. Braddock!
And here we are in the second round.
E aqui estamos no segundo assalto.
Second Reporter : Carl, did he hurt you in round 4?
Carl, ele magoou-o no round 4?
Go down the hall, round the corner, and second on your left.
Siga pelo corredor, vire a esquina e é a segunda porta à esquerda.
The second we did that, we could have movement and flew the camera round and the end shot is a really nice little move-in, we see Carbug driving in, we have people moving down there, the water's rippling and, of course, all done from a happy-snap taken on the London Eye.
São Francisco de Assis. Só há dois tipos de Assis, touros e bichas. Qual é que tu és, rapaz?
Business Round Table. The NRA's got a sky-box. Maybe we can hang around there the second half.
A condenação de Sandy Wagstaff não só prova que o sistema funciona, mas que funciona para todos.
And McCourt gets the ball, he goes round one man... he goes up to the second man -
O McCourt apanha a bola, finta um jogador, finta o segundo.
That was another big round, the second in a row, for Cesar Dominguez.
Foi mais um longo assalto, o 2 ºpara Caesar Dominguez!
- Yeah, good idea. Keep things fresh and help us flight that second-round lag.
Boa ideia, ajuda-nos a combater a pausa do segundo round.
There is a story going round that says if a car goes fast enough past a speed camera, when the second flash goes off and it needs that to verify the speed... the car won't be there.
Há uma rodada história vai que diz que se um carro vai rápido o suficiente passado uma câmera de velocidade, quando o segundo flash dispara eque necessita que a fim de verificar a velocidade... o carro não vai estar lá.
Take it round into second.
Leve-a rodada em segundo.
It's got a seven-shot capacity. Accurate 400 yards, one round per second.
Dispara sete tiros seguidos, tem alcance de 400 metros, uma bala por segundo.
this is just like the drill, only with real explosions, and guys, anyone who lets a pyrian within one light-second of samsarra buys the first round when this is all over.
Isso é como um exercício, apenas com explosões reais, e, rapazes, qualquer um que deixar um Pyriano a um segundo-luz de Samsarr paga a primeira rodada quando tudo isso acabar.
Everybody, let's all gather around and take a second... ... and give a round of applause to Joey Tribbiani.
Ouçam, juntemo-nos todos por um instante para dar uma salva de palmas ao Joey Tribbiani.
Once that's achieved, Lieutenant O'Grady's second squad will round up the POWs and lead them to the front gate, where Dr. Fisher and the medics will be waiting.
Assim que esse objectivo for atingido, o 2º esquadrão do tenente O'Grady irá reunir os prisioneiros e leva-los para o portão principal, onde os aguardam o Dr. Fisher e a sua equipe de médicos.
round 345
rounds 108
round two 85
round and round 32
round one 31
round here 31
round them up 21
rounded 19
round the back 32
second 1107
rounds 108
round two 85
round and round 32
round one 31
round here 31
round them up 21
rounded 19
round the back 32
second 1107
seconds 3944
second chance 27
seconds later 55
seconds out 51
seconds ago 103
seconds to go 31
second thoughts 29
second floor 165
second grade 17
second time 38
second chance 27
seconds later 55
seconds out 51
seconds ago 103
seconds to go 31
second thoughts 29
second floor 165
second grade 17
second time 38
second rule 43
seconds away 16
second row 18
secondly 391
seconds left 62
second of all 241
second date 16
second base 16
second best 19
seconded 22
seconds away 16
second row 18
secondly 391
seconds left 62
second of all 241
second date 16
second base 16
second best 19
seconded 22