English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ S ] / Second best

Second best traduction Portugais

411 traduction parallèle
I was right not to settle for second best, right to keep hoping, because it's all come true.
Tive razão em não me contentar com menos, porque tudo se realizou.
Steve, I hope you won't think this is second best, but one of you fellows ought to have this.
Espero que não pense que é uma segunda opção, mas não quer ficar com isto?
You look like you came off second best.
Parece-me que você foi o segundo melhor.
What can I offer him except a shabby second best?
O que Lhe posso dar a não ser um mísero segundo lugar?
He won't accept second best.
Ele não aceitará ser o segundo melhor.
And they were forever after miserable, because they always regretted, and they felt that... Well, that they had taken second best.
Foram infelizes para sempre, porque se arrependeram, sentindo que tinham optado por uma segunda escolha.
Indeed, you may have wondered why I continue to rent my second best room to a woman of that sort. - What do you mean?
Por que alugo meu 2º quarto a uma mulher desse tipo?
You're good, Kid... but as long as I'm around, you're second best.
És bom, Kid... ... mas enquanto eu andar por cá, ficas em segundo lugar.
You're the second best shooter in the state, aren't you?
Você é o segundo melhor pistoleiro do estado não?
- He's my second best friend. - You're out of line.
Ele é o meu segundo melhor amigo.
- My wife, she says I'm second best but she claims there are 80 fellas tied for first.
A minha mulher diz que sou o segundo melhor, mas afirma que há 80 tipos empatados no primeiro lugar.
- I'll tell you, Lewis that's the best, the second best sensation I ever felt.
É a segunda melhor sensação da minha vida.
Second best.
A segunda.
Second best, maybe.
O segundo melhor, talvez.
Because we just might come off second best.
Porque é melhor pensarmos numa segunda opção.
Is that why you're always second best up there?
É por isso que é sempre segundo lá em cima?
He had the second best.
Ele foi o segundo melhor.
Second best just made full professor at MIT.
A segunda. Foi promovida a professora pelo M. I. T.
I WAS RUNNING OUT OF PLACES TO HIDE. AND HERE WAS GOVERNOR LEW WALLACE, THE SECOND BEST-KNOWN MAN IN NEW MEXICO,
E o Governador Wallace, o 2º homem mais conhecido no Novo México... queria fazer um acordo comigo e o Lincoln.
And a dinner here is never second best
E jantar aqui já nem está nada mal
Second best confidence man south of Boston.
O segundo melhor golpista do sul de Boston.
Well, you'll be settling for second best.
Bom, teria que se conformar com o segundo melhor.
Second best, after all.
Afinal, ficou em segundo.
The second best silver will be at your disposal, Mrs Croft.
A melhor prata estará a sua disposição, Sra. Croft.
My son Vasily has never been second-best to anyone!
O meu Vasili foi sempre o mais valente entre os seus camaradas.
In the second, if it's any good to you, the general asked for the best and most experienced troops.
e em segundo lugar, se lhe serve de consolo, o General queria as tropas com mais experiência.
Second half now in ground, hope for the best.
Tendo colocado todas as minhas esperanças, na outra metade.
Because I knew the university was second-best.
Porque sabia que a universidade era uma segunda escolha.
Your second novel was the best book I've ever read.
O teu segundo romance foi, no seu género, o melhor livro que li.
Second-best wine.
O segundo melhor vinho.
After you threw me over I couldn't settle for second-best.
Depois de me teres deixado, não quis casar com a segunda melhor.
I shall give you a second supply which you must hide as best you can.
Vou dar-te uma segunda dose que terás que esconder o melhor que possas.
It's a jury rig at best and we'll need every second of use we can get out of it.
Foi só uma improvisação e precisaremos de cada segundo que dispormos.
You enjoy being second-best, right?
Tu preferes ser o segundo, não é?
Attacking the Germans in Tunisia was the next best thing to a second front in Europe.
O ataque aos alemães na Tunísia era a segunda melhor coisa depois da segunda frente na Europa.
How is the second-best Navy?
- Como vai a 2ª melhor marinha?
Mr. Books, you the most famous man I ever seen and the second-best haggler.
Sr. Books, é o homem mais famoso que conheço e o segundo melhor regateador.
I'll bring food and more you need in the best way to a second þã.
Fornecerei comida e tudo seja necessário da melhor maneira possível.
Well, you remember the drive-in the other night, we went and the movie, and it was like the duel and the guy's best friend went with him and was like his lieutenant, like his second, you know?
Lembras-te do drive-in do outro dia? Lembras-te do filme, um duelo com o melhor amigo do gajo? Ele era como um ajudante do tipo.
Well, second best.
- Bem, ainda há algo melhor.
To run everything for the best, is a ready couple for a second honeymoon, orphan joined children with his parents...
Correr tudo pelo melhor, haver um casal pronto para uma segunda lua-de-mel, crianças órfãs reunidas com os seus pais...
- I hear you're the second-best cop in L.A.
- Ouvi dizer que eras o 2º melhor em L.A.
You know, the--the game's on the line, the best hitter's comin'up to the plate, men on second and third.
Sabem, o jogo está em risco, o pior adversário está a vir, homens por toda a parte.
The second spotter, talking by radio to the other teams, has the best overall view.
O 2º vigia, comunicando por rádio, tem a melhor visão de conjunto.
Drunk or sober, do you think that for one cotton-picking second... Steve Brooks would ever even consider making love to another man... let alone his best friend?
Bêbado ou sóbrio, achas que, por um raio de segundo, o Steve Brooks consideraria fazer amor com outro homem, e ainda por cima com o melhor amigo?
Face it, Jafar. You're still just second-best.
Encara Jafar, és apenas o segundo mais poderoso.
I mean, it kinda hurtin'because we been best friends since we was in the second grade!
Quer dizer, ele tem magoado' Porque temos sido melhores amigos Uma vez que estava na segunda!
This is only the second time I've been a best man.
Esta é só a 2ª. vez que sou padrinho.
You were good, kid, real good... but as long as I'm around you'll be second-best.
Foste um bom rival, rapaz, mas comigo no activo ficas sempre em segundo lugar.
In one lousy second I lost my partner and my best friend.
Num... ... só segundo... ... perdi o meu colega...
And now Avis Rent A Car is proud to present the second-best band in America.
E agora, a Avis Rent A Car tem o orgulho de apresentar a segunda melhor banda da América.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]