English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ S ] / Shake his hand

Shake his hand traduction Portugais

160 traduction parallèle
Do shake his hand, Uncle Jack.
Aperte a mão dele, tio Jack.
Shake his hand like I tell you.
Aperta essa mão te digo.
♪ And everyone wanted To shake his hand
Todos admiravam o que deu ao seu país
Go over and shake his hand?
Que vá lá apertar-lhe a mão?
There wasn't a man in town... that didn't shake his hand for doing it, even the sheriff.
Todos os homens da cidade, o congratularam por isso, até o Xerife.
The President himself is gonna call Brax back to Washington just so he can shake his hand.
O presidente em pessoa convidará Brax para ir a Washington apenas para poder cumprimentá-lo.
I had the honor to shake his hand in Damascus.
Tive a honra de lhe apertar a mão em Damasco.
You'll be waiting to shake his hand when our band plays its first concert.
Vai querer cumprimentá-lo quando a nossa banda fizer o seu primeiro concerto.
It's just that Maxwell Smart and I have been very dear friends for a long time and I'd like to shake his hand goodbye.
É que Maxwell Smart e eu somos amigos à muito tempo e eu gostava de lhe apertar a mão como despedida.
Be careful when you shake his hand.
Tenha cuidado ao apertar a sua mão.
In that case, tell him the... Colonel will be delighted to shake his hand and strike a bargain.
Nesse caso, diga-lhe que o Coronel gostaria muito de lhe apertar a mão e chegar a um acordo.
But if he's adamant... I'll shake his hand, I'll smile and I'll walk past him.
Mas se ela for inflexível... vou apertar sua mão, eu vou sorrir, e vou passar por ela.
Are you refusing to shake his hand?
Recusa-se a cumprimentá-lo?
Shake his hand.
Aperta-lhe a mão, Max.
Go ahead, shake his hand.
Aperta-lhe a mão.
Shake his hand.
Aperta-lhe a mão. Aí têm.
But I'd gladly shake his hand.
Mas de boa vontade lhe apertaria a mão.
- Shake his hand?
- Apertar a mão? !
Probably don't want to shake his hand.
Não lhe aperte a mão.
Shake his hand. Well, now, thank you and merry Christmas.
Obrigado e Feliz Natal.
Should I shake his hand?
Será que lhe dou um aperto de mão?
Go ahead, shake his hand.
Vamos, dá-lhe um aperto de mão.
Shake his hand?
Deste-lhe um aperto de mão?
- Let's all shake his hand.
- Deixe-nos todos sacudir a mão.
Yeah, I'll have to shake his hand next time I see him.
Tenho de lhe apertar a mão quando o vir.
I hope to see my friend and shake his hand.
Eu espero ver meu amigo e dar um aperto de mão nele.
Don't shake his hand.
Não lhe aperte a mão.
Of the New York Yankees. I'd like to shake his hand, but I can't.
Gostava de lhe dar um aperto de mão, mas não posso.
You shoot him, I shake his hand!
Tu matas, eu aperto a mão!
Hey, slugger, come on, shake his hand.
Campeão, aperta a mão ao senhor.
I'd like to shake his hand, ask him about... fighting the Gorn on Cestus III. But that's not why we're here, old man.
Apertar-lhe a mão, perguntar-lhe sobre a batalha com os gorn em Cestus III. Mas não estamos aqui para isso.
There's a guy back on earth named Harvey and... well when I shake his hand I feel all tingly and... when I shake yours well...
Há um rapaz na Terra chamado Harvey e... quando aperto a mão dele, tremo por todo lado e... e quando aperto a tua...
Quick, shake his hand.
Depressa, aperta-lhe a mão.
- Don't shake his hand. - ( GRUMBLING )
Não lhe apertes a mão.
Shake his hand?
Deste-lhe um aperto de mäo?
You make a promise to a man, you shake his hand.
Quando se promete algo a alguém, dá-se um aperto de mão.
Richard, just shake his hand.
Richard, dá-lhe só um aperto de mão.
Hey kid, wanna shake his hand?
Ei, garoto, quer apertar a mão dele?
The next time you shake his hand, you'll get your sample.
Na próxima vez que lhe apertar a mão, obterá a sua amostra.
Shake his hand and give him the money.
Aperta-lhe a mão e dá-lhe a nota.
He wanted me to shake his hand.
Queria me estreitar a mão.
That's why I never shake his hand.
É por isso que nunca lhe aperto a mão.
I wanted to shake his hand, but by the time I got done coughing, he was already headed back in the building.
Quis agradecer-lhe, mas quando parei de tossir, já estava a voltar ao edifício.
Max and Logan getting busy? I wanna be able to shake his hand without killing him.
Só quero poder apertar-lhe a mão sem o matar.
You should shake his hand, since this falls under your purview before you have Security toss him out.
Devias apertar-lhe a mão, visto que é da tua competência, antes de chamares a Segurança para expulsá-lo daqui.
Shake his hand now.
Aperte a mão dele.
.Stand up and shake his hand.
Levante.se e cumprimente o Dr. Schmidt.
Don't shake his hand.
Esse é o Timmy. Não aperte sua mão.
And his hand started to shake to the point where he couldn't even feel that it was connected to his arm.
E a sua mão começou a tremer, ao ponto de já nem sentir se estava ligada ao braço.
I didn't shake his hand.
Não o fiz.
Be sure to shake his hand, will you?
Certifica-te de que lhe apertas a mão, está bem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]