So much better traduction Portugais
1,616 traduction parallèle
I promise it'll make you feel so much better!
Eu prometo você vai se sentir muito melhor.
Ow, that's so much better.
Assim é muito melhor!
Life is so much better.
Melhor agora.
Oh, I feel so much better.
Oh, estou me a sentir muito melhor.
I mean, it's smaller, but it's so much better a nick than I thought we could afford.
- Sim. Quero dizer, é pequena, mas é o melhor que poderíamos comprar.
You'll feel so much better when you've had some sea air.
Você se sentirá bem melhor depois da brisa marinha.
I'd feel so much better if you guys were there.
Sentir-me-ei melhor se estiverem lá.
Things look so much better.
Tudo parece melhor
But as long as everybody's happy at home, then I just - I feel so much better.
Mas desde que lá em casa toda a gente esteja feliz, então já me sinto... Sinto-me muito melhor.
It's so much better when you don't have a face.
É muito melhor quando você não tem um rosto.
This will just take a minute, and you'll feel so much better.
Isto vai demorar um minuto, e você vai sentir-se muito melhor.
This party is so much better than I thought that would be.
Esta festa é muito melhor do que eu pensava.
Salieri was so much better than him.
Salieri era muito melhor do que ele.
And you know your present's gonna be so much better than hers.
E sabe que o seu presente será muito melhor do que o dela. E é, Lloyd!
- That is so much better.
- Está muito melhor.
That just sounded so much better out loud than it did in my head.
Isso soou muito melhor em voz alta do que em minha cabeça.
It gets so much better.
Vai ser muito melhor.
So much better than the Italian kind.
É muito melhor do que o italiano.
This is so much better, actually finding the person you want to be married to.
Isso é muito melhor, realmente encontrar a pessoa com quem você quer se casar.
I'll tell you what, they probably taste so much better.
E provavelmente agora sabem ainda melhor.
Nathan and I are so much better off without you poisoning our lives.
Eu e o Nathan ficamos melhor sem ti, sem o teu veneno nas nossas vidas.
He deserves so much better.
Ele merece muito melhor.
Yeah, well, Tim doesn't see anything wrong with it. And it just seemed like he was doing so much better.
Sim, bem o Tim não tem problema nenhum nisso e parece que ele andava muito melhor, por isso pensei que...
That makes me feel so much better.
- Isso faz com que me sinta tão melhor.
My life is so much better since...
A minha vida é muito melhor desde...
life is so much better now that I've gotten treatment, and I feel like I've got my OCD under control, and it feels really great.
- A vida é muito melhor agora, que eu iniciei o tratamento. Sinto que tenho a minha, desordem compulsiva sob controle.
How come yours looks so much better?
Porque é que o seu parece melhor?
She deserves so much better than me.
Ele merece muito melhor do que eu.
No, it's so much better.
- Não, é muito melhor.
And It's So Much Better When It's Just Us.
E é muito melhor quando somos só nós.
Only so much better.
Só que muito melhor.
So much better.
Muito, muito melhor.
I feel so much better.
Sinto-me muito melhor.
Haley made the finished version sound so much better than the demo. - Mia...
A Haley fez a versão final soar muito melhor que a demo.
Grover's so much better.
O Monstro das Bolachas é muito melhor.
Tree Hill is so much better than Milan.
Tree Hill é muito melhor do que Milão.
Oh, a tree is so much better.
Zoe, não é suposto dares classificações às plantas das turmas.
She deserved so much better.
Ela merecia uma coisa melhor.
Oh, I feel so much better.
Já me sinto tão melhor.
You're so much better than her.
És muito melhor do que ela.
That looks so much better.
- Isso está muito melhor. - Obrigada.
Rebecca The apartment was not so much an apartment, as a monument to a good life and a better fortune.
O apartamento não era tanto uma casa, mas um monumento a uma boa vida e à boa sorte.
So much better off.
Bem melhor.
So much the better, you may say.
Melhor, posso dizer.
From where will come much better, but the music will not be so good.
De onde virão bem melhor, mas a música não vai ficar tão boa.
But on the other hand, if Antony still loves Atia and yields to her pleading, then... so much the better.
Mas, por outro lado, se António ainda amar Átia e ceder aos pedidos dela, então, tanto melhor.
Your life doesn't mean that much to me so you better swear on someone else.
A tua vida não me diz nada, por isso é melhor jurares por outra pessoa.
I even washed it so it'll be all shiny when we crush it. I know it doesn't sound logical, but trust me... It's much better.
Até o limpei para estar a brilhar quando batessemos com ele sei que nao parece muito logico mas confia em mim, esta muito melhor.
We love you so much it would be impossible to love you better.
Estimamos-vos tanto, que seria impossível estimar-vos mais.
This time we're gonna be so much better together.
Desta vez, vamos estar muito melhor juntos.
But if you are standing up than you are not so much sleepy and you're better focused.
Mas quando se levantam, não ficam tão cansados e concentram-se melhor.
so much fun 46
so much 519
so much has happened 21
so much for 27
so much the better 74
so much more 31
so much money 21
so much pain 26
so much so 40
so much for that 32
so much 519
so much has happened 21
so much for 27
so much the better 74
so much more 31
so much money 21
so much pain 26
so much so 40
so much for that 32
so much blood 34
much better 603
much better now 20
better 1689
better safe than sorry 106
better than sex 19
better than me 42
better watch out 24
better luck next time 114
better than ever 45
much better 603
much better now 20
better 1689
better safe than sorry 106
better than sex 19
better than me 42
better watch out 24
better luck next time 114
better than ever 45
better late than never 142
better you than me 22
better than what 22
better than you 74
better than nothing 32
better than good 18
better than 39
better than anyone 25
better be careful 25
better get going 29
better you than me 22
better than what 22
better than you 74
better than nothing 32
better than good 18
better than 39
better than anyone 25
better be careful 25
better get going 29