English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ S ] / So they tell me

So they tell me traduction Portugais

286 traduction parallèle
The liquor is good, so they tell me.
A bebida é boa, pelo que me dizem.
If you talk about it enough, you do forget, so they tell me.
De tanto falarmos nisso, acabamos por esquecer.
She's a great actress, so they tell me.
Ela uma grande actriz! Assim me disseram.
- It tastes good, too, so they tell me.
- Também sabe bem, é o que me dizem.
♪ And you've never seen, ♪ ♪ So they tell me ♪
E nunca viram Assim mo dizem
- So they tell me.
- É o que me dizem.
Yeah, so they tell me, especially when the husband's away.
Assim o dizem, especialmente, quando o marido está ausente.
There's been some... fighting or so they tell me.
Tem havido alguma... luta, ou foi o que eles me contaram.
I thought you lived in New York, in Gramercy Park... With Lex and all the stray girls you could lay your hands on Or so they tell me.
Pensava que vivias em Nova Iorque, no parque Gramercy com o Lex e todas aquelas raparigas vadias a que pudessem deitar as mãos foi o que me disseram.
- So they tell me.
- É isso que me dizem.
- So they tell me.
- É o que dizem.
All imported stock, so they tell me.
Dizem que só tem material importado.
So they tell me he did it.
Agora me dizem que ele fez aquilo.
- So they tell me.
- Foi o que ouvi dizer.
Or so they tell me :
Pelo menos é o que dizem.
So they tell me.
Pelo menos foi o que me disseram.
Well, even closer than that sometimes, so they tell me.
Até a menos distância, dizem-me.
Sid. So they tell me.
É o que me dizem.
So they tell me.
Foi o que me disseram.
So they tell me.
Assim o dizem.
So they tell me.
parece que sim.
Tell him the cops couldn't get me no other way, so they hired gunmen.
Diga-lhe que os chuis nem com atiradores contratados me apanham.
You better... You tell your boys they better kill me. They better go all the way with me because if they just bust me up, I'll put the pieces together so help me God, Bert I'll come back and I'll kill you.
É melhor que diga aos seus rapazes que é melhor matarem-me.
Well, you remember how them dogs do when they come through here... so you can tell me about it someday, okay?
Ora, lembrem-se do que esses cães fazem, e depois contem-me, está bem?
So this is what they didn't tell me, huh?
Então era isto que ele não me disse, huh?
They tell me the area begins to swell, fills up like a balloon until the pressure is so great the bleeding stops.
A região começa a inchar, formando uma bolha até o sangramento parar, por causa da pressão.
So tell me what they were doing.
Então me diga o que estavam fazendo.
I got to find them fast. So if you tell me where they are, I'II be on my way.
Tenho de os achar já. se me disseres onde estão, ponho-me a caminho.
So I tell them I'm a pro jock and who do you think they give me?
Disse-lhes que era um jogador profissional, quem achas que me deram?
Now, don't forget, this is a big secret, so you can't tell anybody, okay? - Not unless they torture me.
Näo te esqueças, é um grande segredo, näo podes contar a ninguém, está bem?
- You know, I know a lot of good writers, and all the writers that I knew, they used to get up, so they used to tell me,
Sabes... conheço muitos bons "escritores", e todos os que conheço iam pintar tags com o nome ( "get up" ) e diziam-me :
And if you are planning one of your classic pincer movements... let me tell you they've posted a guard... so sneaking up on them isn't going to be easy.
Têm um sentinela, não vai ser difícil apanhá-los.
If they arrest me before I finish my story, make them give me time so that I may tell you the whole truth.
Se me prenderem antes de eu terminar, faça com que me dêem tempo para eu lhe contar toda a verdade.
Jesus they're so young, here tell me something
Meu Deus, são tão novas.
Tell me about these "oppressed masses", what are they so worked up about?
Fale-me dessas "massas oprimidas", com que é que estão tão ocupadas?
They tell me so, yes.
Dizem-me que sim.
When they took the picture, my back was turned so you couldn't tell it was me.
Mas quando a tiraram, estava de costas e não se percebia que era eu. Mas obrigaram-me a comprar uma.
They tell me what I want to hear so they can get what they want.
Eles me dizem o que quero ouvir para conseguirem o que querem.
So as long as they're holding the pink slip, I go where they tell me.
Por isso, dado que são eles a pagarem, vou onde me disserem.
I tell them what they want to hear so they believe me, anything, anything I say!
Eu enganei as pessoas da aldeia para que acreditassem em mim São uns ingénuos.
I say this because they tell me you know the poetry of the streets so that would rule out westerns, pirates, screwball, Bible, Roman...
Sendo o seu forte a poesia das ruas, isso exclui filmes de cowboys, piratas, comédias, filmes bíblicos...
As a matter of fact, so do I. Can't tell with men's fashions, the way they fit nowadays... but, uh, if you were to see me naked, you know what you would say?
Jogue! - Sim! - Muito bem!
So unless you want one of those added to your chest you'll tell me where they are.
Se não querer ter isso em seu peito me diga onde estão.
" so many girls tell me they betray their husbands but still love them.
Se soubesse quantas mulheres me escrevem " a dizer que traem seus maridos, mas que, todavia, os amam."
They would tell me to gather the others so that they could do tests.
Diziam-me para reunir os outros para que pudessem fazer testes.
You're too generous to trifle with me. If your feelings are what they were last April, tell me so.
Não se ponha com rodeios, se sente o mesmo que em Abril, diga-me.
So tell me, what episode are they up to?
Diz-me, em que episódio vão?
First they tell me there's no doctor, so I have to be on call 24 hours a day.
Primeiro dizem-me que não há Doutor, por isso tenho que estar de serviço 24 horas por dia.
And then they tell me there are no nurses, so I have no one to assist me.
E depois dizem-me que não há enfermeiras, portanto não tenho ninguém para me assistir.
Motherfucker's tryin'to kill me. You want me to call him tell him where I'm at, so they can shoot me.
Querem matar-me e queres que telefone para me darem um tiro?
So tell me- - are they ready yet?
Me diga... já estão prontos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]