English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ S ] / Someone's at the door

Someone's at the door traduction Portugais

140 traduction parallèle
There's someone at the door.
Tocaram à porta.
Oh, darling, just a moment, I think someone's at the door.
Querida, só um momento. Acho que está alguém à porta.
There's someone at the door, Abby.
Está alguém à porta, Abby.
There's someone at the door.
Está alguém à porta.
Michele. Michele, someone's at the door.
Michele, tocaram.
Who is he...? There's someone at the door.
Está alguém á porta.
- Hold on, Chief. I think there's someone at the door.
Há alguém à porta.
I'm coming. - There's someone at the door.
- Já vou!
Someone's knocking at the door.
Alguém está batendo à porta.
There's someone at the door, Sybil!
Estão a bater à porta, Sybil.
Someone's at the door.
Sino Campainha toca. Eu ligo para você.
[Twiki Chirping] - Someone's at the door :
- Está alguém à porta.
- Someone's at the door.
- Alguém está à porta.
There's someone at the front door.
Há alguém à porta.
Someone's at the front door, sweetheart... playing a stupid joke.
Há alguém na porta... fazendo uma brincadeira estúpida.
[knocking ON DOOR] Oh, goodness, someone's at the door.
Oh, nossa senhora, está alguém à porta.
Someone's at the door.
Está alguém a bater.
Good, morning sir. There's someone asking for you at the door.
Bom dia, Dr. Está uma pessoa à entrada à sua procura.
There's someone at the front door.
Está alguém lá fora. Agora!
Get the door. Someone's at the door.
Vai abrir a porta.
There's someone at the door, Gromit.
Há alguém a porta, Gromit.
Someone's at the door for Daddy.
Tem alguém me procurando.
- Yeah, someone's at the fuckin'door now.
- Está alguém à porta. FBI.
There's someone at the door.
Estão a bater à porta.
- I think someone's at the door.
- Está alguém â porta. - Não vás.
Someone's at the door.
Estão a bater à porta.
Someone's here. Someone's at the door.
Está alguém na porta.
Someone's at the door. love you, chow.
Está alguém à porta. Amo-te, xau.
After a few minutes - about halfway through, I was 17 - she said, "There's someone at the door!"
Depois de alguns minutos, a meio da coisa, só tinha 17 anos ela disse, "Está alguém na porta!"
There's someone at the door for you, Leo.
Tem alguém lhe procurando, Leo.
Oh my God, there's someone at the door.
Ai meu Deus, está alguém à porta.
- There's someone at the door.
- Há alguém à porta.
Knock-knock, someone's at the door.
Truz-truz, está alguém à porta.
Homie, someone's at the door.
Homie, está uma pessoa à porta.
That's someone at the door.
Não. Está alguém a bater à porta.
Franz, someone's at the door!
Franz, tens alguém à porta!
Someone's at the door.
Alguém está à porta.
Someone's at the door.
Quem disse?
The bell sets off vibrations which reverberate on the floorboards so that he knows someone's at the door.
Ela emite vibrações... que reverberam pelo assoalho. E ele sabe que chegou alguém.
- Because someone's at the door.
- Porque está alguém à porta.
Mommy, Mommy, there's someone at the door!
Estão a bater à porta!
Ivan, I think there's someone at the door.
Ivan, parece-me que está alguém à porta.
Someone's at the door.
Estão a tocar à porta.
There's someone at the door, Ma.
Está alguém à porta, mãe.
Someone's at the door!
Papá! Está alguém à porta!
- Someone's at the door.
- Está alguém à porta.
There's someone at the front door, Mom.
Está alguém à porta, mamã.
Look, there's someone at the door, I've got to go.
Olhe, está alguém a bater à porta, tenho de ir.
I think there's someone at the door.
Acho que estão a bater à porta.
Mommy, there's someone at the door.
- Mãe, está alguém na porta.
There's someone at the door for you.
Está uma pessoa à porta para ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]