Something big traduction Portugais
2,069 traduction parallèle
We hit something big.
Era algo grande.
That's why I've got to pull something big out of the hat.
Por isso tenho de tirar algo grande fora da cartola.
Skynet is planning something big. But the Resistance is planning something bigger.
A Skynet está a planear algo em grande, mas a Resistência está a planear algo ainda maior.
How does it feel to have something big between your legs, huh?
Como te sentes com uma coisa assim tão grande entre as pernas?
Yes, except that tonight we have something big on.
Sim, mas hoje à noite temos um grande evento.
I want him to go down for something big.
- Porque quero algo maior.
Yeah. He must got something big.
Deve ser algo bem grande.
- They're planning something big.
- Planeiam algo grande. - O quê?
They were definitely onto something big.
Estavam mesmo metidos em algo grande.
Something big.
Algo grande.
Something big.
Algo em grande.
I was meant to do something big.
Eu estava destinado a fazer algo grande.
He was on to something big, something so big that it was gonna make the nuclear reactor look like a triple-A battery.
Estava perto de uma coisa em grande. Uma coisa tão grande que faria um reactor nuclear parecer-se com uma pilha das pequenas.
Something big is about to happen. Artistic pornography of the highest level.
Ouve, algo grande está prestes a acontecer.
Now, there's hardly ever gonna be a time where you need both, but if you gotta kill something big and mean, then you use both.
Dificilmente vai ser preciso vocês fazerem isto, mas se precisarem matar alguma coisa grande e má, usem-na os dois.
Not something big.
Nada de grandioso.
Something big being sold.
Há uma coisa grande para venda.
If he's here in Miami, he's planning something big.
Se está aqui em Miami, é porque está a planear qualquer coisa em grande.
You do not need Dave, or a bad city, to do something big.
Não precisas do Dave ou de L.A. para ter sucesso.
All I know is it's something big, so if I were you I wouldn't hurt me or anyone I care about.
Só sei que é importante e se fosse a si, não me magoava ou aos meus amigos.
I think I have something here, sister... Something big, something huge. Can I...
Acho que tenho algo em mãos, Irmã... algo grande, enorme.
I found something Jacob, something big.
Eu encontrei algo Jacob, algo em grande.
- Well, he belives there's something big going on.
- Ele acredita que algo grande se está a passar.
He's planning something big. I don't like it.
Ele está a planear qualquer coisa grande e isso não me agrada.
But at 81, in failing health, living all alone in a great big house with lots of memories, some regrets, no doubt, when she heard something, whatever it was, she was ripe to run with it.
Mas com 81 anos, uma saúde frágil e a viver sozinha numa casa enorme... com muitas memórias e sem dúvida, alguns arrependimentos, quando ouvia alguma coisa, fosse lá o que fosse, assustava-se.
Well, if you insist on doing something for us, I could sign you up as an organ donor. There's always a big need for organs.
Bem, se insiste em fazer algo por nós, eu posso inscrevê-lo na doação de órgãos, precisa-se sempre de órgãos.
I haven't had my big moment yet, so I gotta find something.
Ainda não tive o meu grande momento, tenho de arranjar alguma coisa.
We need him to do something really big.
Precisamos que ele faça algo realmente grande.
Something kind of big, you know?
Uma coisa em grande, percebes?
Must have been a big Romanian bug or something.
Deve ter sido um insecto gigante romeno ou algo assim. Pete.
- something with some big-ass... - Have a look right there.
Estamos à procura dum mais substancial, um maior...
I mean, it was like something, some big beast with big fangs and big...
Era uma grande fera, com grandes presas e grandes...
We'll have a nice meal, Distributor will watch big-screen TV... and tomorrow, think of something, okay?
Nós vamos comer uma bela refeição, vamos assistir à TV do ecrã grande... e amanhã pensaremos em algo, está bem?
- What? They're definitely planning something real big.
Planeiam algo mesmo grande.
And a little something for your big day.
E uma coisinha para o teu grande dia.
Are you really big or something?
És famoso ou algo assim?
And then something happens, something too big to understand, and then everything changes forever.
Até que algo de dimensões consideráveis sucede para ser compreendido. E tudo muda para sempre.
I got lost in this great big store, a department store or something.
Fiquei perdida num hipermercado.
- I'm sure I saw something and it's big!
- Eu vi algo e era grande!
Also Vegas. Okay, I wasn't going to tell you about this yet, but I have been working on something very big!
Ora bem, não vos ia falar já disto, mas tenho andado a trabalhar em algo muito grande.
Just so you know, Mom, I am about to do something that's very, very big, very important.
Para que saibas, mãe, estou prestes a fazer algo muito, muito grande, muito importante.
This is our chance, man. This is our chance to do something big.
Esta é a nossa grande chance de fazer algo em grande.
And, of course, if some big spendy guy comes in and he's looking for something,... he has tons of money, mad money,... and he wants to meet the artist,... he doesn't want to hear, oh, the artist couldn't make it,
E, claro, se aparecer um tipo gastador, e se ele andar à procura de algo, ele tem toneladas de dinheiro, uma loucura de dinheiro, e se ele quiser conhecer o artista, ele não quer ouvir dizer "oh, o artista não pôde vir."
Just hear me out, what if we're just part of some big experiment, you know, something to see how people react to stress.
Ouçam-me. E se nós fazemos parte duma grande experiência, vocês sabem, algo para ver como as pessoas reagem ao stress.
- Look, there is something alive and big in there.
Olha, há alguma coisa grande e viva ali dentro Estou a dizer-te.
- Good. Go catch something big.
Vai apanhar algo grande.
and North Koreans, know something the rest of us, do not it a well good untill the big stake start it
e os norte-coreanos, sabem algo o resto de nós não
What we need to find is some kind of weapon, something preferably big and sharp so I can stab him!
Temos de encontrar uma arma. Algo grande e afiado para poder espetá-lo.
If we don't do something quick, Tim is gonna be part of a big boom.
Mike, se não fizermos alguma coisa rapidamente, vão rebentar com o Tim.
So, friends, I have something pretty big... to start us off with today.
Por isso, amigos, eu tenho algo em grande... para começar o dia de hoje.
The idea of this is that we can't afford to make anything strong enough to resist the forces of big seas, so what we want is something that can bend enough to move with a punch.
Tali e Micah descobriram que a maioria dos participantes se atinha à resposta errada mesmo sem pressão dos demais. A mentira se firmou em seu cérebro.
bigger 168
big boy 334
biggs 33
big boss 30
bigfoot 77
bigelow 48
big dick 21
big dawg 29
big boobs 16
big baby 17
big boy 334
biggs 33
big boss 30
bigfoot 77
bigelow 48
big dick 21
big dawg 29
big boobs 16
big baby 17
big deal 484
big tits 22
big sis 22
big dog 53
big dreams 16
big sister 51
big brother 249
big man 275
big smile 86
big guy 599
big tits 22
big sis 22
big dog 53
big dreams 16
big sister 51
big brother 249
big man 275
big smile 86
big guy 599
big shot 103
big mouth 60
big daddy 45
big day tomorrow 56
big family 19
big day 142
big bird 28
big surprise 103
big head 76
big momma 19
big mouth 60
big daddy 45
big day tomorrow 56
big family 19
big day 142
big bird 28
big surprise 103
big head 76
big momma 19