English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ T ] / The bride

The bride traduction Portugais

2,730 traduction parallèle
I'm Beth, sister of the bride.
Sou a Beth, a irmã da noiva.
I now pronounce you husband and wife. You may kiss the bride.
Agora eu os declaro marido e esposa.
You may kiss the bride.
Pode beijar a noiva.
He has to be distinctive with the bride.
Tem de se destacar com a noiva.
Here comes the bride
Aqui vem a noiva.
Here comes the bride on the top of the cake
Aqui vem a noiva, no topo do bolo.
The bride and groom need to feed each other.
Os noivos precisam de se alimentar um ao outro.
That's the tradition. The bride needs a little cake to feed to the groom.
A noiva precisa de um bocado de bolo para dar ao noivo.
you may now kiss the bride.
Pode beijar a noiva.
Ladies and gentlemen, please permit me, as father of the bride, to make a toast.
Cavalheiros, Por favor, permitam-me, como pai da noiva,... para fazer um brinde.
the niece of the bride's grandmother.
A sobrinha da avó da noiva.
- You may now kiss the bride.
- Pode beijar a noiva.
When Father asked "Who led the bride?"
Quando o padre perguntar "quem conduz a noiva?"
Who will lead the bride?
Quem vai conduzir a noiva?
The bride is the lead?
Quem conduz a noiva?
And you two, that train dance of the bride and groom, go there.
E vós os dois, treinem aquela dança dos noivos, vão lá.
The bride may take issue with that.
A noiva é capaz de não gostar.
The bride isn't wearing white or a veil..
A noiva não está de branco.
I got a look at the bride and she turned my stomach.
Bem... Vi a noiva, e ela revolveu-me as tripas.
Mother of the bride.
Mãe da noiva.
Always the bridesmaid, never the bride.
Sempre a dama de honor, nunca a noiva.
So she's on her way in, the bride and groom are- -
Quem é ela? ! Ela aproxima-se, a noiva e o noivo...
I got a look at the bride and she turned my stomach.
Bem, eu vi a noiva e ela deu-me a volta ao estômago.
Of course, I don't know the bride's entire family.
Mas claro, não conheço a família inteira da noiva.
Where are the bride and groom?
Os noivos?
It's bad luck to see the bride before the wedding.
Dá azar ver a noiva antes do casamento.
So that the bride looks more beautiful in comparison.
Para que a noiva fique mais bonita por contraste.
Apparently, Castle has a history with the bride.
Ao que parece, o Castle teve um caso com a noiva.
Could you please tell me your name and relationship to the bride and groom?
Pode dizer-me o seu nome e que tipo de relação tem com os noivos?
Sheila Blaine, mother of the bride.
Sheila Blaine, mãe da noiva.
Laurie Hill, maid of honor, friend of the bride.
Laurie Hill, dama de honor, amiga da noiva.
Detective Beckett, this is Sheila Blaine, mother of the bride.
Detective Beckett, esta é a Sheila Blaine, a mãe da noiva.
- On the bride.
- Sobre a noiva.
And, uh... sparkling cider instead of champagne, seeing as the bride is pregnant and... the groom is underage.
E espumante de maçã em vez de champanhe, visto que a noiva está grávida e... O noivo é menor de idade.
And then the mariachi band was playing "Here Comes the Bride,"
Os Mariachi estavam a tocar a "Marcha Nupcial". E eu disse :
Are you here with the groom or the bride?
Está aqui pelo noivo ou pela noiva?
What would the bride and groom say If they found us here?
O que diriam os noivos se nos encontrassem aqui?
Henry Palmer, 49-year-old male. Hypotensive, had to be extricated from the collapsed wedding tent ; father of the bride.
Henry Palmer, homem, 49 anos, hipotenso, removido da tenda de casamento, que desabou.
Hey, I'm, uh, heading up to O.R. To take care of father of the bride's liver lac.
Vou subir para o centro cirúrgico, para reparar a lesão no fígado, do pai da noiva.
Fath of the bride.
O pai da noiva.
Haven't you heard the groom's not supposed to see the bride in her hospital gown?
Já ouviu dizer que o noivo não pode ver a noiva com a camisola do hospital?
Here comes the bride.
Aí vem a noiva.
The rose water in the clay mask cleans and clarifies your skin.. .. and makes you glow like a newly-wed bride.
A água de rosas na máscara de barro limpa e clarifica a sua pele e fá-la incandescer como uma noiva recém-casada.
The Mensch is having one of his mail-order bride galas in a couple of days at one of his storage facilities.
O Mensch vai dar uma gala de noivas por correspondência daqui a uns dias num dos armazéns dele.
You have no idea what awaits you on the other side my beautiful bride.
Não fazes ideia do que te espera do outro lado, minha bela noiva.
- Don't forget about the knocked-up bride.
Não se esqueçam da noiva grávida.
Marriage is closed when bride and groom, before the registrar, in person and personally, declare to marry each other.
O casamento conclui-se quando o noivo e a noiva, diante do juiz, em pessoa e directamente, declaram casar-se um com o outro.
" and saw the Prince and his bride
" e vi o Príncipe e a sua noiva
So, who's the unlucky bride?
Quem é a infeliz noiva?
On the subject of, uh, fugitives, I got some news on your bride.
Por falar em fugitivos, eu tenho notícias da sua mulher.
In Russian tradition, before a groom can marry his bride, the wedding party gathers and demands that he answer a series of questions about his beloved.
Na tradição russa, antes de o noivo se casar com a sua noiva os convidados do casamento juntam-se e exigem que responda a uma data de perguntas sobre a sua amada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]