This good traduction Portugais
25,618 traduction parallèle
Good-bye, Laundromat, we are never coming back to this hell hole again.
Adeus, lavandaria, nunca mais voltamos a este buraco.
I said good-bye to the Laundromat this morning, and this afternoon, I said good-bye to the bodega where we get our flu shots.
Hoje de manhã eu disse adeus á lavandaria, e hoje à tarde, disse adeus ao Hospitalito onde levamos as vacinas contra a gripe.
I can't wait till we say good-bye to this place.
Mal posso esperar para dizermos adeus a este lugar.
- Yeah. So this is good-bye.
Acho que isto é uma despedida.
Oh, no, no, this is not good.
Não, não, isso não é bom!
Hey, is this a good stopping point?
Este é um bom ponto de paragem?
Because this feels like a good stopping point.
Porque parece um bom ponto de paragem.
Is this a good stopping point?
Este é um bom ponto de paragem?
She cooked this thing pretty good.
- Ela "cozinhou" esta coisa muito bem.
This was a good idea.
Isto foi uma boa ideia.
The good news is I'm officially call this a Nightingale.
A boa notícia é que declarei que isto é coisa do Nightingale.
[sniffling] Grug, this really isn't a good time for your tears of joy.
Grug, não é hora para suas lágrimas de alegria.
[laughs] This'll be good.
Isso vai ser bom.
Nothing will be as good as this moment.
Nada será tão bom quanto este momento.
Oh, yeah? Good luck tryin','cause this gal's all gristle.
Pode tentar, porque sou osso duro.
I don't know who's a worse influence on who, but this can't be good.
Não sei qual é a pior influência para o outro, mas isto não pode ser bom. Claro que pode.
Wow, this guy's good.
Nossa, esse cara é bom.
[gasps] This could be what I'm good at!
Talvez eu seja bom nisso.
Can't she see this guy's no good?
Ela não vê que ele não vale nada?
This vacate-shun is just getting good.
Estas férias estão ficando boas.
Look, you want to analyze this, or you want to put it to good use?
Ouve, queres analisar isto, ou queres aproveitar?
You're kind of famous in this meeting, but not in a good way.
És famosa na reunião, mas não positivamente.
Oh, this is too good.
Isto é bom demais.
You're good at this, you know.
É bom nisso, sabe.
No, no! Mom, this is for Casey's own good!
É para o bem da Casey!
- Casey! - Mom, this is for her own good.
- É para o bem dela.
Please, this is for her own good.
Por favor, é para o bem dela.
I can't leave good me like this, not again.
Não posso voltar a abandonar homens bons como estes.
Ah. This here don't look so good.
Este aqui não me parece nada bem.
This... this is good.
Isso é bom.
Yeah, this looks pretty good.
É, está muito boa.
King, are you sure this is a good idea, bringing her in?
King, tens a certeza que é uma boa ideia mantê-la aqui?
Well, according to the sign, the maximum occupancy of this room is five, so, we're good.
Bem, de acordo com o sinal, a opupação máxima desta sala é de cinco, por isso, estamos bem.
Ash, you've got to try this squash. So good.
Ash, tens de provar esta abóbora, Tao bom.
All right, this is good.
- Óptimo.
I don't feel good about this.
Estou com um mau pressentimento.
- No, this is a good idea.
- Não, é uma boa ideia.
Good. This is a nice place.
Gosto da tua casa.
[Tom ] She's so good at this. [ Annie] No, yeah.
- Ela tem tanto jeito para isto.
So, I was at this party last night, and, uh, some guy brought that for us to taste, - and it's pretty good.
Estive numa festa ontem à noite, houve um tipo que trouxe isso para provarmos e é bastante boa.
Dude, this isn't good that he knows we exist, man. That's...
Não é bom que saiba que existimos.
I just think secrets aren't very good in family, as we learned from the beginning of this little venture.
Acho que haver segredos entre família não é bom, como já constatámos no início desta aventura.
and I eat that and this is not good.
"Como isto, como aquilo, isto é bom e isto não é bom."
And so it's engineered as this growth food which is great if you're a little but if you're an adult person... that extra growth hormones is not a good thing.
E, portanto, é criado como um alimento de crescimento para um crescimento rápido, o que é ótimo se for uma vaca bebé, mas se for uma pessoa adulta, essas hormonas de crescimento a mais não são uma coisa boa.
NHL players all kinds of athletes who are starting to experiment and explore this way and getting good results.
Vemos jogadores da NBA, da NFL, da NHL, atletas olímpicos, todo o tipo de atletas, que estão a começar a experimentar e a explorar esta forma de alimentação e a conseguir bons resultados.
when I started to do this a whole world and when you begin to eat these nutrient dense foods that are actually that are actually nourishing you with all of these amazing vital nutrients you start to feel good and your taste buds change.
Na verdade, quando comecei a fazer isto, abriu-se-me todo um mundo novo. Quando se começa a comer estas comidas densas em nutrientes que nos estão a alimentar, que nos estão a nutrir verdadeiramente com todos os fitonutrientes e micronutrientes fantásticos, começamos a sentir-nos bem, os nossos desejos mudam e as papilas gustativas mudam.
that all children should be raised with zero exposure to meat and dairy. And he did this because he saw what the older generations were dying from and wanted to get them off on a good start.
Ele fê-lo, porque viu do que estavam a morrer as gerações mais velhas e queria que tivessem um bom começo.
Uh, I hope you don't mind me saying, but you must make a pretty good living to have an apartment like this.
Espero que não te importes, mas deves ganhar muito bem para ter um apartamento destes.
This is my good friend Pierre.
Este é o meu bom amigo Pierre.
So, you're fine with this one, you're good to go- - just to be kind to it, and it'll be kind to you.
Tu ficas com esta, está pronta, sê gentil com ela, que ela vai ser contigo.
Like you putting on a good front, but I've seen this 1,000 times with 1,000 guys.
De estares armada em forte, mas eu já vi isso milhentas vezes em muitos soldados.
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
goodwin 111
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
goodwin 111
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good girl 941
good to hear from you 16
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50
good girl 941
good to hear from you 16
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50