English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ T ] / This guy's good

This guy's good traduction Portugais

260 traduction parallèle
Now this guy's good.
Este tipo é bom.
What if Helen's right, and this guy sits down and turns out something good?
E se Helen está certa, e o homem senta-se e produz algo realmente bom?
For example... this is the good guy, who's gotta avenge his brother.
Por exemplo... Este é o bom da fita, que tem de vingar o irmão.
And this is the bad guy... who's gonna get killed, because he shot the good guy's brother.
E este é o mau da fita, que vai ser morto porque matou o irmão do bom da fita.
This guy, he's the best, and it wouldn't be such a good fight, but thank you very much.
Este tipo é o melhor e... não seria um grande combate, mas agradeço à mesma.
Yeah, he's good this guy, he is, he's called Murray "The K".
Eu quero ouvir este cara. É Bill Murray.
Honey, Iet`s see how good this guy is.
Meu doce, deixe eu ver se esse cara é bom mesmo.
This guy, Cappalino, he's gonna force you to hurt your friends people who've been good to you.
Esse tal Cappalino vai forçar-te a prejudicares os teus amigos, pessoas que te trataram bem.
He's good for a laugh, this guy.
Tem piada este gajo.
there's this guy named, willie. he's got a good heart and lots of smarts... for someone without fur.
Sim, à um tipo chamado Willy e ele tem um bom coração, e montes de esperteza para alguém sem pêlo.
I checked up on this guy, and I know he's not doing too good in English.
Investiguei o tipo e sei que não vai nada bom a Inglês.
Where's the good-looking guy who was here when I checked in this morning?
Onde está o rapaz bem parecido... que estava aqui quando me registei esta manhã?
You know, i've always had this little fantasy about sitting in a guy's lap, and lathering him up real good, and taking it off, taking it all off.
Sempre tive esta pequena fantasia de me sentar no colo de um homem e barbeá-lo realmente bem, e tirar, tirar tudo.
He says there's not enough data on this guy next door... to do me a damn bit of good. What'd Ziggy come up with?
O que Ziggy tem?
This guy, he's been a good customer.
Este gajo tem sido bom cliente.
This guy ´ s good.
Este tipo é bom.
THE GOOD DOCTOR'S REALLY STUCK ON THIS GUY.
O bom doutor, realmente enganador neste tipo.
But what if this guy's no good at all?
E se ele não for bom?
You can't cross the zone with this. This guy's ID is no good.
Não pode passar de zona com este papel!
This guy's good.
O gajo é bom!
This guy's good.
O tipo é bom.
This guy's really good.
Este gajo é mesmo bom.
So, anyway, I met a guy. He's got a lotta time on his hands. Since he knows this city pretty good, it might be nice for you to have someone to do things with.
Conheci um menino, tem muito tempo livre e como conhece muito bem esta cidade ficava-te bem ter alguém com quem sair.
This guy's good.
Aquele é muito bom!
This guy's good.
- Ele é bom.
Man, this guy's really good, yo.
Este gajo é bom a valer.
Or this guy's doing so good they want to put more people on it.
Ou talvez por o tipo ser tão bom que queiram pôr mais pessoas a fazê-lo.
Because, Monica, the guy's so good. And I really, really want this part.
Porque ele é excelente, e eu quero mesmo muito este papel.
This guy's very good at what he does.
Este tipo é muito bom no que faz.
With the assets in this room, the guy's as good as got.
Com tantos activos nesta sala, o tipo não tem hipóteses.
Anyway, Sheila, she ´ s visiting and she ´ s staying here. And so I thought I ´ d take her to a party and show her a good time. And she meets this guy and goes home with him instead.
continuando, a Sheila veio visitar-me e decidi levá-la a uma festa para ela se divertir um pouco e então ela conheceu um homem e foi para casa com ele
If this guy knows where that woman is, he's not much good sitting in a cell.
Se o tipo sabe onde está a mulher, não nos serve de nada numa cela.
- This guy's good.
- Este tipo é bom.
With Mars your ruler in the ascendancy... you will get wiped out in a freak napalming incident... and Helen says bollocks to you This guy's very good
"Com Marte como ascendente, vai ser destruído num incidente bizarro com napalm e a Helen diz : Que se lixe!" Este tipo é bom.
- This guy's good.
- O tipo é bom.
Besides, this guy's good. He found receipts from a motel outside Camden. - Camden New Jersey?
O estupido do Burke deixou-me e depois vem a estupida da mama pedir o seu... colar magico.
This guy, Fortunato, he's tough, he's good.
Este tal Fortunatta é excelente, é muito bom.
And the minute they showed that Charles manson on the news, I said, "l know this guy's up to no good."
E assim que mostraram o tal de Charles Manson na TV, eu falei : "Esse cara não presta".
Aside from his devilish good looks what's so special about this guy?
Tirando o facto de ser lindíssimo que é que esse tipo tem de tão especial?
That's not good enough. This guy is the top scientist in the number-three tobacco company in America.
Este tipo é o cientista principal das três maiores tabaqueiras dos E.U., é um executivo.
You know, Louie... There's one good thing about this Ghost Dog guy.
Sabes Louie, há uma coisa boa com este tal Ghost Dog.
They say this guy's got a good jab, but he's open for the left hook.
Dizem que ele tem um bom directo, mas abre-se ao gancho de esquerda.
It's this new guy. He's good.
Falo de um tipo novo, muito bom.
You know, it's a good thing you're not a big, fat guy, or this would be really difficult.
Ainda bem que não és um calmeirão gordalhufo, ou isto tornava-se bem difícil!
You know, call me crazy for following this guy all the way out here, but as much as he tries to deny it, I know there's some good in him.
Chamem-me maluco por seguir o fulano até aqui, mas embora ele o negue, sei que lá no fundo é bom.
That messes up a guy's face very good. All right, this shotgun, it can't be traced. Bobby :
Isso dá cabo da cara de um tipo.
Sidell : This guy's good.
Este tipo é bom.
Man... this guy's good.
Este tipo é bom.
And that manual says that a guy who's a slow reader can't be a good pilot. That file says I'm the best pilot in this room.
Se esse manual diz que quem lê devagar não pode ser bom piloto, a minha ficha diz que sou o melhor piloto que aqui está.
This guy's good.
Este tipo é bom.
One good thing about this guy tonight is, he's got a big, fat dick, and he fucks like a jackhammer.
Uma coisa boa que este tipo tem é ter uma pila grande e grossa, parece um martelo a foder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]