Throw it down traduction Portugais
195 traduction parallèle
Throw it down to me, Cheetah.
Atira-mo, Chita.
But before I could really grab it and throw it down on paper... the drinks would wear off and everything would be gone... like a mirage.
Mas antes de eu conseguir agarrá-lo e colocá-lo no papel... o efeito acabava-se e tudo se iria embora... Como uma miragem.
Throw it down or I'll kill you.
Jogá-lo para baixo ou eu vou matá-lo.
- Throw it down, Mr Greer. - And I can't take Stride's horse in. - Throw it down, Mr Greer.
- Atire-o para o chão, Sr. Greer.
Throw it down.
Atire-o para o chão.
Throw it down!
Atira isso lá para baixo!
Come on, throw it down!
Vamos, atirem-nos lá para baixo!
Throw it down!
Atirem lá para baixo!
Throw it down.
Larga-o!
Throw it down or we'll cut you to pieces.
Solte a arma, ou o crivaremos.
Yeah, and take me future, me career and me pension and throw it down the drain.
E que arrisque o meu futuro, a minha carreira e a minha reforma... e que desperdice tudo.
Let's throw it down and jump, okay?
Atira o cobertor, e saltamos, certo?
Throw it down
Atire-o.
I'd throw it down the incinerator but it won't burn twice.
Jogava-o no incinerador, mas não vai carbonizar duas vezes.
Throw it down!
Atiramo-lo para baixo!
Throw it down.
Atira-as para o chão.
- Throw it down.
- Atira-os para aí.
Throw it down.
Atira isso para baixo.
Now, you may kill me, but if you don't come to your senses and throw it down, they're gonna kill you.
Talvez você me mate, mas se não usar a cabeça e se entregar, eles vão matá-lo.
Throw it down, darling.
Atira-a para o chão, querida.
Throw it down!
atira-a!
Throw it down.
Deite-o ao chão.
- I can throw it down.
- Posso mandá-la para baixo.
Throw it down here.
Atira-a para aqui.
Throw it down, Clyde.
- Deite-a para o chão, Clyde.
Throw it down.
Atira-o Fora.
Throw it down!
Lancem-no!
We'll throw a few rounds down the street for the fun of it.
Disparamos uns cartuchos pela rua abaixo.
! Just say the word and I'll throw a lasso around it and pull it down.
Diz só que sim que eu atiro um laço à volta dela e puxo-a.
Y-You want the moon? If you do, just say the word, I'll throw a lasso around it and pulls her down for you.
Se queres, diz e eu atiro um laço à volta dela e puxo-a para ti.
He'll throw it low and inside to a right-hand batter, make him pull it down the short for a double play, six-four-three.
Ele vai atirá-la baixa e por dentro, porque ele bate com a mão direita, criando uma dupla, seis-quatro-três.
When I throw this rope down, tie it round his arms, someone.
Quando a corda chegar no chão, alguém a amarre ao redor dos seus braços.
Maxie, tie the rope on the hook, drop it down and throw the shovel down.
Maxie, amarra a corda no gancho, baixa-a e atira uma pá lá para baixo.
Throw it down, Bannon.
Jogá-la, para baixo, Bannon.
Taste here, throw it down.
Na minha terra dizemos ;
Hell, it's enough some shypoke might throw down on you while you're asleep.
O suficiente para que algum desesperado te mate enquanto dormes.
Throw it up and then down.
Agarra-o e balança-o para cima e para baixo.
I was wonderin'if you could throw down a blessin', so if I get beat up tonight it won't be too bad. Could you do somethin'like that?
Queria que me desse a bênção, para o caso de eu ser derrotado esta noite não ficar em muito mau estado.
If I throw a stick up in the air it always falls down.
Se eu atirar um pau para o ar, ele cai sempre.
They take silverware and throw it in the air and it comes down and goes, ching-chang-chong, bing-bang-bong.
Atiram talheres ao ar e fazem uma barulheira, ching-chang-chong, bing-bang-bong.
Throw down the knife Rudy, it's better!
Larga a faca, Rudy. É melhor.
if the Russians throw the bomb, you intercept it and ram it down their end zone.
Se os russos lançarem a bomba, vocês interceptam-na e chutam-na de volta.
Or come on out, then throw down your guns, whichever way you wanna do it.
Ou saiam primeiro e larguem as armas depois, tanto faz.
Try it and I'll throw you down there.
Tenta... e atiro-te lá para baixo.
I can't stand those johns who come here and throw down a couple of hundred... and whip out a big dick and wave it all over the joint.
Detesto os clientes que entram, me atiram com as notas e tiram para fora e desatam a exibir uma pila grande.
Is it not true you ordered two guards to throw Henri down a steel flight of stairs?
Nunca mandou os guardas lançarem Henri Young escada abaixo?
The time's gonna come when I throw down the gauntlet and say, "It's me or her."
E vai chegar o dia em que te vou desafiar e dizer : "sou eu ou ela."
There's something down there and he's gonna throw us down there with it!
Está alguma coisa lá em baixo e ele vai atirar-nos para lá com ela.
You can only throw so many bags on its back... before it lies down and won't get up.
Só lhe pode pôr uns quantos sacos em cima até que se deite e se recuse a prosseguir.
'Cause it's hard bein black and gifted Sometimes I wanna throw it all down and get lifted
Porque é tão difícil ser negro e ter um dom às vezes quero deixar tudo e voar...
When it calms down, I'll throw on a couple of steaks.
Quando acalmar, tarei uns bifes.
throw it away 117
throw it out 45
throw it 160
throw it in 17
throw it here 18
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
throw it out 45
throw it 160
throw it in 17
throw it here 18
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downers 18
downton abbey 33
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
downton abbey 33
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down now 22
down in one 23
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down now 22
down in one 23