Throw it away traduction Portugais
966 traduction parallèle
You are if you don't throw it away.
Será se não arruína.
You can't throw it away because of a stupid patriotic notion.
Não podes... desperdiçá-lo de modo algum, por causa de uma estúpida noção patriótica que... que tens na tua cabeça.
Don't you see what a mistake it would be to throw it away?
Não vês o erro que seria atirá-la fora?
- I was just gonna throw it away.
- Eu ia deitá-Io fora.
I didn't throw it away.
Não deitei nada fora.
Throw it away? No.
- Vai para o lixo?
That you're proposing to throw it away.
O que propõe é jogá-la fora.
This carpet is very old after a thousand feet dancing on it, we'll have to throw it away.
Este tapete está velha demais. ... e com tantos pés dançando, amanhã teremos que joga-la fora.
Throw it away.
- Deixa isso.
Throw it away and don't think about Peppone.
Larga-o! E não penses mais em Peppone.
When an apple's rotten, there's nothing you can do except throw it away... or it'll spoil the whole barrel.
Quando uma maçã está podre, não podes fazer mais nada do que atirá-la fora ou irá estragar a barrica toda.
Don't throw it away.
Não o deite fora.
Why don't you throw it away?
Por que você não joga fora?
- You throw it away.
- Deita-se fora.
I saw you throw it away!
Vi-te a livrares-te dela!
But now I want you to take this horn out and lose it. Throw it away.
Mas agora quero que leves este corno e o deites fora.
Come and get it before I throw it away!
Venham comer ou mando-a fora!
And I can't imagine you're fool enough to throw it away either.
E não imagino que seja tão inconsciente para atirá-la.
Throw it away?
Atirá-la?
Throw it away!
Deite-a fora.
I throw it away.
Deito-o fora.
You take every penny you're given and throw it away on paints and canvas.
Pegas em cada tostão que recebes e gastas em tintas e telas.
Throw it away.
Deite isso fora!
I'll throw it away farther on.
Afastamo-nos um pouco, e largo-a.
And if you don't like it you can take if back to the shop or give it to your sister or throw it away!
E se não gostas dessa podes devolvê-la ou dá-la à tua irmã ou deitá-la fora!
Throw it away.
Deita-a fora.
When you have one, it doesn't mean anything, you lose it, throw it away.
Quando se tem um, não significa nada, perde-se, deita-se fora.
When you are put into the army, you are expected to risk your life, but you are not expected to just throw it away.
Quando se entra no exército, espera-se que se arrisque a vida, mas não se espera que se a desperdice.
- I didn't tell you to throw it away.
- Não disse para o mandares fora.
Of course, if the bait's no good, you throw it away.
Claro que, se a isca não é boa, deita-se fora.
Throw it away.
Deita isso fora.
Throw it away.
Sólta-la.
You can always throw it away.
Pode deitá-la fora, se quiser.
Throw it away.
Deite-a fora.
I'LL THROW IT AWAY.
Para colocar no lixo.
Don't throw it away.
Não jogues isso fora.
Oh, throw it away!
Deita isso fora.
Throw it away. Throw it away!
Atira-a, atira-a.
He won't - - Throw it away!
Larga isso!
It would please the faculty if you would throw your cigar away.
Agradeciamos que deitasse fora o charuto.
The biggest job I ever tackled and I don't want to throw it all away.
A maior tarefa que algum dia me deram não quero estragá-lo.
- I'd like you to see it before I throw away my money.
- Gostaria que a visse antes de deitar fora o meu dinheiro.
- Throw it away.
Não a deites fora!
And have him throw up the concert? Or would you rather take it away?
Por que deveria de sentir lástima por uma tonta mentirosa?
O... throw away the worser part of it, and live the purer with the other half.
Deitai fora a parte pior, e vivei com a que for mais pura.
I said throw it away!
Eu disse jogá-la fora!
Are we now going to throw it all away?
E agora quer jogar tudo fora?
It is very cruel the way you throw women away if they get too close.
É muita frieza deixar que se aproximem de si... e afastá-las quando se aproximam demais.
If you want to throw your life away, then you just go ahead and do it.
Se quiser desperdiçar a sua vida, então vá e faça isso.
Yes, throw it all away :
Sim, deita tudo fora.
It's a shame to throw away so much money.
É uma pena deitar fora tanto dinheiro.
throw it out 45
throw it 160
throw it in 17
throw it down 24
throw it here 18
away 568
away from home 17
away with you 30
away from me 19
away you go 17
throw it 160
throw it in 17
throw it down 24
throw it here 18
away 568
away from home 17
away with you 30
away from me 19
away you go 17
away from here 45
away from you 37
away present 49
away party 43
throw 83
throwing 18
throw the ball 39
throw up 17
throw them away 25
throw away the key 17
away from you 37
away present 49
away party 43
throw 83
throwing 18
throw the ball 39
throw up 17
throw them away 25
throw away the key 17