Want something traduction Portugais
14,948 traduction parallèle
I want something more.
- Quero algo mais. - Mais o quê?
I want something good to come from all of this.
Eu quero que resulte algo de bom de tudo isto.
I want something very complicated.
Eu quero algo muito complicado.
So you do want something.
Então, queres mesmo algo.
If you want something, you might wanna start out by not insulting me.
Se queres algo, devias começar por não me insultares.
But then you find what you want in life and I don't know if you find it or it finds you, but, you know, I found something I'm good at.
Mas então, pensas o que queres da vida e não sabes se és tu que encontras ou se é isso que te encontra, mas, sabes, descobri uma coisa em que sou bom.
I want to do something, or I go home.
Quero fazer algo, senão, vou para casa.
I want you to promise me something.
Quero que me prometas uma coisa.
I never want you to go through something alone.
Só... Eu não quero que passes por nada sozinha.
Also, I want to talk to you about something.
Também vos queria falar sobre um assunto.
If I scream, something tells me these townsfolk are going to side with me, and I don't think that you want local authority looking into your business, right now.
Se eu gritar, algo me diz que os habitantes da cidade ficarão do meu lado, e acho que não queres que as autoridades locais se metam nos teus assuntos, nesta altura.
Something you want to tell us, friend?
Tens algo para nos contar, amigo?
Something that Malia doesn't want to tell us about, so probably something bad.
Algo sobre o que a Malia nem sequer nos quer contar. Por isso provavelmente algo mau.
But it's something you want to feel again.
Mas é algo que tu queres sentir novamente.
I want you to see something.
Quero que vejas uma coisa.
I want to be clear about something- - I have shown you repeatedly that you cannot beat me.
Quero ser claro sobre uma coisa, mostrei-te diversas vezes que não consegues vencer-me.
I have something you want.
Não. Tenho uma coisa que queres.
There's something that I- - I want to tell you.
Há uma coisa que quero contar-te.
Or I will have to do something to assure your compliance that I really don't want to do.
Ou terei que fazer algo, para garantir a tua obediência, que eu realmente não quero fazer.
Well, when there's something I don't want to do, I just get it over with.
Quando não quero fazer algo, eu faço logo.
You don't want to be the first white guy to do something bad to Africa.
Não vai querer ser o primeiro tipo branco a fazer algo mau a África.
Did you want to look at something? Already am.
- Querias ver alguma coisa?
In fact, you want to hear something crazy?
Na verdade, queres ouvir uma coisa absurda?
Peter, is there something you want to tell me?
Peter, há alguma coisa que me queiras contar?
Hey, you want to sit down, grab a drink or something?
Queres sentar-te a tomar um copo?
Rip, you might want to grab hold of something.
Rip, podes querer agarrar alguma coisa.
You made something great... something divine... and now you want to destroy it.
Criaste uma coisa grandiosa. Uma coisa divina. E agora queres destruí-la?
They want me to do something that's just crazy.
Eles querem que eu faça algo que é loucura.
There's something I want to show you.
Há algo que te quero mostrar.
Oh, well, I was, uh, passing through town for work, and, uh, your place is on the way, and I found something that maybe I-I thought you might want to, um...
Bem, estava a passar pela cidade em trabalho, e a tua casa fica a caminho, e encontrei uma coisa que talvez queiram...
If I want to have any chance at something more with him, I have to be honest.
Se quero uma oportunidade de algo mais com ele, devo ser honesta.
They want to do something nice for you.
Queriam fazer algo simpático para ti.
You want to get some food or something?
Queres ir comer, ou assim?
Every time I see his face, I want to punch something.
Todas as vezes que vejo a cara dele, apetece-me esmurrar alguma coisa.
Well, you know something, it felt... like you didn't really want to tell me at all.
Sabes, parecia que não me querias dizer de todo.
And if that's something That you want to have, We'll get that for you While you're here.
E se houver alguma coisa que queiras, dar-te-emos enquanto estiveres aqui.
I want to do something About it, And you speaking to it, It means something.
Quero fazer algo a esse respeito, e você falar com ela, significa algo.
You have something You want to tell me?
Há alguma coisa que me queiras dizer?
Do you have something You want to tell me?
Há alguma coisa que me queiras dizer?
Is there something you want to talk about?
Queres falar sobre algo?
I want to let you know that I've been working hard on something new.
Quero que saiba que tenho estado a trabalhar arduamente em algo novo.
I don't want to talk about people who strip naked in order to protest against something.
Não quero falar de gente que se despe para protestar.
You want to say something to me?
Tens alguma coisa para me dizer?
I don't want you to miss out on something that you've always wanted to do.
Não quero que percas algo que sempre quiseste fazer.
- But if you do want to do something for me... Then I have two wishes.
Mas se quer fazer, faça uma coisa por mim.
Okay, if you want to do something for me...
Ok se quer fazer algo por mim.
Did you want to make something so vile and disgusting, like you?
Querias fazer algo tão desprezível e repugnante? Como tu?
Y-you don't want to have something to eat?
Não quer comer alguma coisa?
If you want me to come over or something, text me, okay?
Se quiseres que eu vá aí, manda-me uma mensagem, está bem?
Is this something I want to hear?
Eu quero ouvir isto?
The trainer... of the world champion. You want to say something?
O treinador do Campeão Mundial.
want something to drink 52
want something to eat 30
something went wrong 81
something 1990
something came up 177
something happened 421
something like that 1529
something's happening 161
something's not right 271
something on your mind 83
want something to eat 30
something went wrong 81
something 1990
something came up 177
something happened 421
something like that 1529
something's happening 161
something's not right 271
something on your mind 83
something bad happens 16
something special 67
something's wrong 881
something is wrong 141
something's wrong here 34
something wrong 855
something's coming 64
something bad 90
something's bothering you 28
something to eat 69
something special 67
something's wrong 881
something is wrong 141
something's wrong here 34
something wrong 855
something's coming 64
something bad 90
something's bothering you 28
something to eat 69