We all have problems traduction Portugais
94 traduction parallèle
We all have problems.
Todos teremos problemas.
Yes, you do. We all have problems.
Ora, todos temos problemas.
- We all have problems.
Todos nós temos problemas.
But we all have problems.
Mas nós todos temos problemas.
We all have problems in life
Todos temos problemas na vida.
We all have problems.
Todos temos os nossos problemas.
David, we all have problems.
David, todos nós temos problemas.
We all have problems. We deal with them.
Todos temos os nossos problemas e temos de lidar com eles!
We all have problems.
Todos temos problemas.
Well, suck it up. We all have problems.
- Aguenta, todos temos problemas.
We all have problems.
Todos nós temos problemas.
It seems that we all have problems.
Parece que todos temos problemas.
We all have problems.
- Todos temos problemas.
All right, children, now we're gonna have some problems in long division.
Bem, meninos, hoje veremos alguns exercícios de divisão.
If marriage truly was the most important thing, the right thing, we wouldn't have all these problems, all those things that happen in Italy, murders and so on.
Se isso fosse tão importante, se casar, não haveria todos esses aborrecimentos na Itália, os assassinatos...
This has come up at a time when I have all the problems I need. I can't afford to get married if it meant taking on special problems in addition to those we'll have.
O mal é que isto surgiu numa hora em que tenho problemas de sobra e sinto que não poderia me casar se deparasse com outro, em particular, se juntando aos que obviamente iremos ter
We say, however... that you have all the time to continue your studies... and to take in hand the problems of the firm.
Contudo, achamos... que deverás ter todo o tempo para continuar os estudos... e tomar conta dos problemas da firma.
Well, we all have our problems.
Pois, todos nós temos os nossos problemas.
Yeah, we all have our little problems.
Todos nós temos os nossos problemitas.
All we have problems, Hastings.
Todos temos problemas, Hastings.
We'll be rich, live in a palace and never have any problems at all.
Hei-de ser rico, morar num palácio e não terei mais problemas.
We all have our problems these days.
Todos nós temos problemas.
We have all the problems of a major theme park and a major zoo and the computers aren't even on their feet yet.
Temos os problemas de um parque temático e de um zoológico... e os computadores ainda nem estão a funcionar devidamente.
Maybe if we pick some faceless person at city hall to be responsible for all our problems, then we won't have to accept any responsibility at all.
Talvez se escolhermos alguém sem cara na Câmara para ser responsável para todos os nossos problemas, assim nós não temos que aceitar qualquer responsabilidade.
With all the modifications you've made to this unit, will we have problems removing the trilithium?
Não muito. Com as modificações que Ihe tem feito a esta unidade, teremos algum problema para tirar o trilitio?
Now, to kick off, we should all meet once a week to have a coffee or a beer, whatever's your poison, and get any problems we may have off our chests.
Para começar, acho que nos devíamos reunir uma vez por semana bebêssemos um café ou cerveja, o que vocês quiserem, e podermos desabafar qualquer problema que tenhamos.
With all the taboos attached to sex. it's no wonder we have problems, that we're angry and violent. But ask yourselves the question :
Com tantos tabus ligados ao sexo, é normal que tenhamos problemas, que sejamos revoltados e violentos.
Like any square citizen, we all have tax problems.
Como qualquer cidadão normal, Todos temos problemas com os impostos.
I want to help you sort this all out, but we have bigger problems right now.
Quero ajudá-los a resolver isso, mas há problemas maiores agora.
We found out that we have all these foundation problems... and it's gonna be very expensive to fix.
Descobrimos que temos vários problemas nas fundações... e vai ser muito caro resolvê-los.
I mean, if your father and I had been honest, if we'd been open and we'd worked through our problems and all our fears, maybe I wouldn't have left.
Quer dizer, se seu pai e eu tivéssemos sido honestos... se tivéssemos sido francos e lidado com nossos problemas... e todos os nossos temores, talvez eu não tivesse partido.
We all have our little problems.
Todos temos os nossos problemazinhos.
There are no component problems, and we have all the parts and tools we need on board.
Temos todas as peças e ferramentas que necessitamos a bordo.
We, as Americans, given all the historic, psychological, political problems, vis-à-vis the Arab relations, have to work a little harder.
Nós, como americanos, face a todos os problemas históricos, psicológicos, políticos, no que respeita às relações árabes, temos que nos esforçar mais.
I guess we all have guy problems, right?
Parece que temos todas problemas com os rapazes, certo?
With all the bypasses we've been running... we obviously could have created some additional problems.
Mas as nossas operações podem ter criado outro tipo de problemas.
But what, in the end, all this comes down to, is how we deal in life with the problems that we have to face.
Mas, no fim tudo se resume, a como lidamos na vida com os problemas que temos de enfrentar.
I think the good news on some of the water scarcity problems that we have, the shortages of water that we talk about, is that a lot of the shortage, a lot of the scarcity, is really all about waste and mismanagement.
Penso que as boas notícias sobre alguns dos problemas relativos à escassez de água com que nos debatemos, sobre a tão falada falta de água, é que grande parte dessa escassez se deve ao desperdício e à má gestão.
It's down to him we have all these problems now!
É por causa dele que estamos com estes problemas!
All right. Come on, guys, we all have our own problems, right?
Vá lá, todos temos os nossos problemas, certo?
We would see certainly the US intervention, despite all the lessons and the problems that have been associated with Iraq.
nós iríamos assistir a uma intervenção dos EUA apesar de todos os problemas e lições tiradas do Iraque.
That's when it became more of a surreal experience to me because I've seen the Coast Guard boat a million times, and they've helped us out and rescued us when we have problems, but they're all wearing the white hazmat suits,
Foi então quando se começou a tornar numa experiência surreal para mim. porque eu vi o barco dos guardas costeiros um milhão de vezes, e eles ajudavam-nos no resgate quando tínhamos problemas, mas todos vestiam casacos brancos, e foi então que eu entendi finalmente que tinha sido definitivamente uma pessoa e...
Here we were, thinking all we had was one big problem, when, inctual fact, we have hundreds Of little problems that we got to sort out before we even get to the big problem, which Means we're like everybody else in the world.
Aqui estávamos nós, a achar que tínhamos um problema enorme, quando, na verdade, temos centenas de pequenos problemas, que temos de resolver antes de voltarmos ao problema enorme, o que significa que somos iguais a todas as outras pessoas.
We all have our problems, Alex.
Nós todos temos os nossos problemas, Alex.
We have no problems at all.
Não temos qualquer problema.
We all have fucking problems, but what now?
Todos temos problemas, mas e agora?
All four of them. We may have bigger problems, Doke.
Ainda arranjamos mais sarilhos, Doke.
It's no secret we have budget problems, all the more reason for the US Attorney to pitch in.
Não é segredo que estamos com problemas de dinheiro, mais uma razão para o Procurador-geral ajudar.
When we're puzzled, we have all the stories that have been handed down from people who had the same problems.
Quando estamos confusos, temos todas as histórias que foram transmitidas de pessoas que tinham os mesmos problemas.
Problems we might have to face if it all goes boombastic in the Middle East.
Os problemas que poderemos ter se a guerra estalar no Médio Oriente.
We don't have all those problems. "
Nós não temos aqueles problemas. "
we all fall down 16
we all make mistakes 158
we all love you 31
we all good 23
we all do 427
we all have secrets 32
we all 59
we all are 398
we all go 23
we all set 21
we all make mistakes 158
we all love you 31
we all good 23
we all do 427
we all have secrets 32
we all 59
we all are 398
we all go 23
we all set 21