We got a hit traduction Portugais
488 traduction parallèle
- We got a hit.
- Somos um êxito.
I think we got a hit.
Acho que conseguimos.
Finally, we got a hit.
POSITIVO Finalmente, temos uma combinação.
Hey, we got a hit on 8300. Its hard drive is definitely strong enough to load Emma's data.
Ei, temos algo sobre um 8300, o Hd definitivamente é forte o suficiente para carregar os dados de Emma.
They delayed the enemy and kept delaying them until we got strong enough to hit them harder.
Atrasaram o inimigo e continuaram a atrasá-lo, até ficarmos suficientemente fortes para os atingir.
You got your notes? We hit them all together and we got a nice chord.
Todos juntos e teremos um bonito acorde.
Last time we met, Colonel Cai and I were going to tell you about a plan and "A" camp 107 got hit.
No último encontro, o Coronel Cai e eu íamos falar-te sobre um plano e o acampamento A-107 foi atacado.
Joe Donnelly called me. We've got a goddamn hit!
Joe Donnelly ligou-me.
We got to like it, you know? Just... being able to chop wood, or hit your thumb with a hammer.
Acabámos por apreciar o facto de poder cortar lenha ou golpear o dedo com um martelo.
It got misty all of a sudden and I think we hit something.
Ficou enevoado de repente e acho que batemos em alguma coisa.
Don't he know we could've got any space cadet to hit Rebenga cheaper?
Não sabe que podíamos ter dito a um mais barato, para tratar do Rebenga?
We got a pusher, a suspected mob hit man and God knows what else, and he does less time in this case than I did.
Temos um traficante, um suspeito cabecilha e sabe Deus o que mais e ele passa menos tempo na prisão do que eu passei!
We've got this great show that's gonna be a big hit on Broadway.
Só tem uma coisa... Temos um show que vai arrasar na Broadway.
The last recon run into Cambodia... we got hit hard at dusk.
A última patrulha de reconhecimento no Camboja. Fomos fortemente atacados ao cair da noite.
My head got hit when we slammed into that caboose.
Bati com a cabeça quando colidimos com o outro comboio.
We figure that Thurmond told Sagot we got a tip... which explains why Marcel got hit last night.
Achamos que o Thurmond disse ao Sagot que recebemos uma informação, o que explica a morte do Marcel ontem à noite.
While we're toweling off, I flick the towel at her, and by accident, I hit her on the ass, and we got this big red mark.
Enquanto nos estamos a limpar, eu bato-lhe com a toalha, e por acaso, acerto-lhe no cu, e ela fica com uma marca vermelha.
We " ve got a hit.
Um sucesso!
This is Thor. We got a couple people hit here.
Daqui fala Thor, temos alguns feridos aqui.
- We got a couple people hit here.
- Temos alguns feridos.
We may not have got him with a direct hit, but I'll tell you this. He'll be dropping soon, because we cut short the lifespan of every living thing in this house.
Não o atingimos, mas não falta muito para quinar, porque encurtámos a vida de todos os seres vivos desta casa.
- We've got a hit, Máximo.
- Temos um filmão, Máximo.
We thought the little guy got hit by a car or something.
Pensámos que ele tivesse sido atropelado, ou coisa assim.
We got a $ 3 million hit about to go down over here.
Estamos aqui para apanhar droga no valor de 3 milhões.
We got three IRA hitmen at a farm hit by somebody else.
Três assassinos do IRA encontrados mortos numa quinta...
What we've got in LA, San Francisco and New York is a number of gay men who've been hit with a variety of opportunistic infections and that's all we know.
Em Los Angeles, São Francisco e Nova Iorque existem homosexuais masculinos com infecções oportunistas. Já não sabemos de mais nada.
- Now, if we can do something about Act III... we got a big, fat hit on our hands.
Consegue alterar o 3ºAto... nós temos um êxito entre mãos.
Baby, we`ve got to hit the fucking road.
Anda embora, temos de nos pôr a andar duma vez!
We think that's probably how the kid got hit.
Estás a enferrujar, Vaughn.
The woman who got hit with it found my name, called me, and we met. - Where is it?
Porque a mulher que levou com ela na cabeça, encontrou o meu nome, telefonou-me e encontrámo-nos.
We almost got hit by a dumptruck.
- Um quase nos atropelou.
Hit it with everything we've got!
É a guerra!
When he was 16 we got into a battle, he hit me in the face, big kid, ya know.
Quando ele tinha 16, entramos em uma discussão. Ele me acertou na cara. Rapaz grande, você sabe.
- We got almost a whole second half to hit'em. - [Buzzer Buzzing]
Ainda temos a segunda parte quase toda à nossa frente.
They said you're a hit and that we got gold.
Disseram que será um sucesso e que temos uma mina de ouro.
But you got to figure over the course we'll hit a few bumps.
Não que eu pense que alguma vez irei ganhar mas gosto de segurá-lo nas mãos e pensar :
- [Sydney] We've got a hit.
Temos uma pista.
The image is fuzzy, but I think we've got a hit.
A imagem não é nítida, mas acho que temos uma pista.
We played in Jackson yesterday heard you got a boy who can hit the ball.
Ontem jogámos em Jackson... ouvimos dizer que há um rapaz que sabe bater a bola.
So he says : we finally get back together and she got hit by a bus..
E ele diz : "Finalmente estamos juntos e ela é atropelada por um autocarro."
We've all got to try and get on the same level together... so we feel like a unit when we hit the club.
Tentamos ficar todos ao mesmo nível, p'ra quando formos à discoteca.
NO. WE GOT HIT BY A CAR.
Fomos atropelados por um carro.
We should hit them with everything we've got.
Nós temo-los na defensiva. Devíamos atacá-los com toda a força.
Javelins are the only thing we've got with enough juice to hit the mound from here.
Os dardos são a única coisa que temos com capacidade de atingir o monte, daqui.
We got a tip this place will get hit.
Recebemos notícias de que este lugar irá aquecer.
We got to hit the highway.
Temos que apanhar a Auto-estrada.
Many in the back got hit, the co-pilot killed, it was shrapnel, we made an emergency landing, the mechanic got a load in his skull...
Muitos ficaram feridos na parte traseira, o co-piloto morreu, foram estilhaços, fizemos uma aterragem de emergência, O mecânico recebeu uma pancada na cabeça...
We got a hit.
Temos uma combinação.
When we first got hit the Defense Screen was only at 62 %.
No primeiro disparo, a malha tinha só 62 % de potencial.
I go flyin'through the air... and I hit my head against that big old doorstop... which they would've found out ain't made out of iron anyhow once we got into the courtroom.
Eu voo pelo ar e eu bato com a minha cabeça contra a tranca da porta. Que não é feita de ferro.
We have got a hit, baby.
Temos um êxito!
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we got you 282
we got a problem 417
we got him 659
we got married 70
we got a deal 77
we got something 131
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we got you 282
we got a problem 417
we got him 659
we got married 70
we got a deal 77
we got something 131
we got to move 144
we got to go 657
we got 536
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we got a situation 38
we got them 73
we gotta stick together 17
we got a big problem 23
we got to go 657
we got 536
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we got a situation 38
we got them 73
we gotta stick together 17
we got a big problem 23