English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ W ] / We got a hit

We got a hit traduction Portugais

488 traduction parallèle
- We got a hit.
- Somos um êxito.
I think we got a hit.
Acho que conseguimos.
Finally, we got a hit.
POSITIVO Finalmente, temos uma combinação.
Hey, we got a hit on 8300. Its hard drive is definitely strong enough to load Emma's data.
Ei, temos algo sobre um 8300, o Hd definitivamente é forte o suficiente para carregar os dados de Emma.
They delayed the enemy and kept delaying them until we got strong enough to hit them harder.
Atrasaram o inimigo e continuaram a atrasá-lo, até ficarmos suficientemente fortes para os atingir.
You got your notes? We hit them all together and we got a nice chord.
Todos juntos e teremos um bonito acorde.
Last time we met, Colonel Cai and I were going to tell you about a plan and "A" camp 107 got hit.
No último encontro, o Coronel Cai e eu íamos falar-te sobre um plano e o acampamento A-107 foi atacado.
Joe Donnelly called me. We've got a goddamn hit!
Joe Donnelly ligou-me.
We got to like it, you know? Just... being able to chop wood, or hit your thumb with a hammer.
Acabámos por apreciar o facto de poder cortar lenha ou golpear o dedo com um martelo.
It got misty all of a sudden and I think we hit something.
Ficou enevoado de repente e acho que batemos em alguma coisa.
Don't he know we could've got any space cadet to hit Rebenga cheaper?
Não sabe que podíamos ter dito a um mais barato, para tratar do Rebenga?
We got a pusher, a suspected mob hit man and God knows what else, and he does less time in this case than I did.
Temos um traficante, um suspeito cabecilha e sabe Deus o que mais e ele passa menos tempo na prisão do que eu passei!
We've got this great show that's gonna be a big hit on Broadway.
Só tem uma coisa... Temos um show que vai arrasar na Broadway.
The last recon run into Cambodia... we got hit hard at dusk.
A última patrulha de reconhecimento no Camboja. Fomos fortemente atacados ao cair da noite.
My head got hit when we slammed into that caboose.
Bati com a cabeça quando colidimos com o outro comboio.
We figure that Thurmond told Sagot we got a tip... which explains why Marcel got hit last night.
Achamos que o Thurmond disse ao Sagot que recebemos uma informação, o que explica a morte do Marcel ontem à noite.
While we're toweling off, I flick the towel at her, and by accident, I hit her on the ass, and we got this big red mark.
Enquanto nos estamos a limpar, eu bato-lhe com a toalha, e por acaso, acerto-lhe no cu, e ela fica com uma marca vermelha.
We " ve got a hit.
Um sucesso!
This is Thor. We got a couple people hit here.
Daqui fala Thor, temos alguns feridos aqui.
- We got a couple people hit here.
- Temos alguns feridos.
We may not have got him with a direct hit, but I'll tell you this. He'll be dropping soon, because we cut short the lifespan of every living thing in this house.
Não o atingimos, mas não falta muito para quinar, porque encurtámos a vida de todos os seres vivos desta casa.
- We've got a hit, Máximo.
- Temos um filmão, Máximo.
We thought the little guy got hit by a car or something.
Pensámos que ele tivesse sido atropelado, ou coisa assim.
We got a $ 3 million hit about to go down over here.
Estamos aqui para apanhar droga no valor de 3 milhões.
We got three IRA hitmen at a farm hit by somebody else.
Três assassinos do IRA encontrados mortos numa quinta...
What we've got in LA, San Francisco and New York is a number of gay men who've been hit with a variety of opportunistic infections and that's all we know.
Em Los Angeles, São Francisco e Nova Iorque existem homosexuais masculinos com infecções oportunistas. Já não sabemos de mais nada.
- Now, if we can do something about Act III... we got a big, fat hit on our hands.
Consegue alterar o 3ºAto... nós temos um êxito entre mãos.
Baby, we`ve got to hit the fucking road.
Anda embora, temos de nos pôr a andar duma vez!
We think that's probably how the kid got hit.
Estás a enferrujar, Vaughn.
The woman who got hit with it found my name, called me, and we met. - Where is it?
Porque a mulher que levou com ela na cabeça, encontrou o meu nome, telefonou-me e encontrámo-nos.
We almost got hit by a dumptruck.
- Um quase nos atropelou.
Hit it with everything we've got!
É a guerra!
When he was 16 we got into a battle, he hit me in the face, big kid, ya know.
Quando ele tinha 16, entramos em uma discussão. Ele me acertou na cara. Rapaz grande, você sabe.
- We got almost a whole second half to hit'em. - [Buzzer Buzzing]
Ainda temos a segunda parte quase toda à nossa frente.
They said you're a hit and that we got gold.
Disseram que será um sucesso e que temos uma mina de ouro.
But you got to figure over the course we'll hit a few bumps.
Não que eu pense que alguma vez irei ganhar mas gosto de segurá-lo nas mãos e pensar :
- [Sydney] We've got a hit.
Temos uma pista.
The image is fuzzy, but I think we've got a hit.
A imagem não é nítida, mas acho que temos uma pista.
We played in Jackson yesterday heard you got a boy who can hit the ball.
Ontem jogámos em Jackson... ouvimos dizer que há um rapaz que sabe bater a bola.
So he says : we finally get back together and she got hit by a bus..
E ele diz : "Finalmente estamos juntos e ela é atropelada por um autocarro."
We've all got to try and get on the same level together... so we feel like a unit when we hit the club.
Tentamos ficar todos ao mesmo nível, p'ra quando formos à discoteca.
NO. WE GOT HIT BY A CAR.
Fomos atropelados por um carro.
We should hit them with everything we've got.
Nós temo-los na defensiva. Devíamos atacá-los com toda a força.
Javelins are the only thing we've got with enough juice to hit the mound from here.
Os dardos são a única coisa que temos com capacidade de atingir o monte, daqui.
We got a tip this place will get hit.
Recebemos notícias de que este lugar irá aquecer.
We got to hit the highway.
Temos que apanhar a Auto-estrada.
Many in the back got hit, the co-pilot killed, it was shrapnel, we made an emergency landing, the mechanic got a load in his skull...
Muitos ficaram feridos na parte traseira, o co-piloto morreu, foram estilhaços, fizemos uma aterragem de emergência, O mecânico recebeu uma pancada na cabeça...
We got a hit.
Temos uma combinação.
When we first got hit the Defense Screen was only at 62 %.
No primeiro disparo, a malha tinha só 62 % de potencial.
I go flyin'through the air... and I hit my head against that big old doorstop... which they would've found out ain't made out of iron anyhow once we got into the courtroom.
Eu voo pelo ar e eu bato com a minha cabeça contra a tranca da porta. Que não é feita de ferro.
We have got a hit, baby.
Temos um êxito!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]