We got another one traduction Portugais
217 traduction parallèle
As soon as he left. We got another one.
Quando ele foi embora, veio outro.
By gosh, we got another one.
Credo, temos outro.
We lost the car, but we got another one.
Perdemos o carro, mas arranjámos outro.
- We lost the car, but we got another one.
Perdemos o carro, mas arranjámos outro.
We got another one, Stanley.
Nós temos outro aqui, Stanley.
Hang a right. We got another one comin'up.
Temos outra a caminho.
We got another one, colonel.
Temos aqui outro, coronel.
We got another one here!
Temos aqui outro.
We got another one, right here in the fridge.
Temos outra aqui, no frigorífico.
Vance, we got another one comin'in high over here!
Vance, há outro vindo alto e por cima!
We got another one comin'in high over here.
Vem outro de cima.
We got another one up front.
Temos outro obstáculo pela frente.
Well, we got another one off, I guess.
Acabámos por safar mais um.
We got another one!
Temos mais um!
We got another one.
Temos mais uma.
Hey, we got another one!
Temos mais um!
- Sir, we got another one.
Temos outro ferido, meu coronel.
- What with one thing and another, we got reduced rates.
- O que, com uma coisa e outra, fez baixar os preços.
And if you've got room for another one, we'll look for a new SBO.
Obrigado, senhor. Sim há lugar para mais um, procuraremos outro O.D.F.
- Say, I got another one. - Now, I regret to add... we have a dental appointment.
- Agora, lamento interromper... temos marcação no dentista.
Since we got here, we've jumped out of one frying pan into another.
Desde que chegámos, só temos tido azares sucessivos.
We've only had one game, we've got to have another.
Só jogámos um jogo, temos de jogar outro.
The one we been followin'got joined a little ways back by another.
O que vínhamos a seguir juntou-se lá atrás a outro.
You've got to cut them off, Mr. Spock, or we'll cook one way or another.
Desliguem-nos ou...
We've got another 13 hours of tiptop sounds here on wonderful radio one.
Temos mais 13 horas de grandes sons aqui na Maravilhosa Rádio Um.
We've got another 13 hours of tiptop sounds here on wonderful radio one.
Temos mais 13 horas de grandes sons aqui na Maravilhosa Rádio Um. Desculpem lá.
- We've got some Germans arriving tomorrow, so Polly's brushing up another one of her languages.
Amanhã vão chegar uns alemães, e a Polly está a desenferrujar uma das suas línguas.
We've got another one that you haven't heard yet from that crazy British import album.
Nós temos mais uma que vocês ainda não ouviram desse disco inglês muito louco.
I suppose we have got fond of one another.
Suponho que acabamos por gostar um do outro.
Arthur, I think it's time we got to know one another.
Arthur, eu acho que está na hora de nos conhecer-mos.
You got 30, 40 screaming babies jumping from one bed to another switching tags, so now we do have a real problem.
E são 30, 40 bebés aos gritos a saltarem de cama em cama... ... a trocar de pulseiras, logo agora temos um problema bestial.
♪ Now we've got one another
# Aconteça o que acontecer # # Temo-nos um ao outro #
- As one professional to another I've got to tell you, we've got a thorny problem.
- Entre profissionais, digo que temos um caso bicudo.
Well, we've got another one coming right up.
Bem, temos outro já a seguir.
We got to look out for one another.
Temos que olhar uns pelos outros.
- Listen, we've got another one.
- Escute, encontrámos mais um.
We got to talking and one thing led to another.
Começamos a falar e as coisas prosseguiram.
We got another one.
Apanhamos mais um, não é?
So, we've got another one, huh, another hero in our midst.
Assim, arranjamos outro, huh, outro herói no nosso meio.
We've got to help one another.
Temos que ser uns para os outros.
We got us another one!
Temos aqui outro!
I promised myself another one before we got to London. Just one like, for old time's sake.
Prometi-me mais um chuto antes de chegar a Londres, só um, pelos velhos tempos.
He's always tellin'stories. Every time we come here he's got another story. But we all heard this one.
Está sempre a contar histórias, traz sempre uma nova mas esta já ouvimos todos.
One way or another, we've got to find out.
De qualquer modo, temos que descobrir.
We got sent to this planet, Daniel and Teal'c got sent to another one.
Nós viémos para este planeta, o Daniel e o Teal'c foram enviados para outro.
Hey, Bobby, we've got another one forya.
Bobby, temos outro para ti.
One thing led to another, and we got back together.
Uma coisa levou a outra, e estamos juntos outra vez.
One particle collides with another, gases expand, planets contract and before you know it, we've got starships and holodecks and... chicken soup.
Uma molécula colide com outra, gases expandem-se, planetas formam-se e antes que você perceba temos naves espaciais, holodeques e sopa de galinha.
We won't survive another game like the one we played last Friday, so I spoke to Mr. Vernon, the math teacher, asked him to look at the game film from Groveton, who we got next week.
Não sobreviveremos a outro jogo como este último. O Sr. Vernon, o professor de matemática, viu a gravação do jogo de Groveton, contra quem vamos jogar para a semana.
Hurry, we've got another one.
Rápido, temos aqui outro.
Now we've got one dead trying to sabotage the rig... and another one who's missing.
Temos um morto a tentar sabotar a plataforma e outro desaparecido. Um dos melhores trabalhadores.
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we got you 282
we got a problem 417
we got married 70
we got him 659
we got a deal 77
we got something 131
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we got you 282
we got a problem 417
we got married 70
we got him 659
we got a deal 77
we got something 131
we got to move 144
we got to go 657
we got 536
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we got a situation 38
we got them 73
we gotta stick together 17
we got a big problem 23
we got to go 657
we got 536
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we got a situation 38
we got them 73
we gotta stick together 17
we got a big problem 23