English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ Y ] / You kill him

You kill him traduction Portugais

4,881 traduction parallèle
If you don't know how you knew him, then why would you kill him?
Se não sabe como o conheceu, porque o mataria?
Why did you kill him?
Porque o matou?
Now, Alberto walks back in this room, you kill him.
O Alberto entra nesta divisão e vocês matam-no.
You'll kill him.
Vão matá-lo.
If you touch him, I'll kill you.
Se lhe tocares, mato-te.
I couldn't let you kill him!
Não podia deixar que o matasses.
If you drop it, I swear I'll go in and kill him.
Se o atiras, juro-te que entro ali e o mato.
My father just told me that he'll kill him If you don't marry me.
O meu pai disse-me que o mata se não vos casáreis comigo.
I do not want you to kill him.
Não quero que o mates.
A young man with the sap still rising in him. And you will kill again?
Eu vim aqui para dizer-lhe que eu sinto a sua graça.
Although, of course, I trust you to kill him if you must.
Embora, é claro, confie em ti para o matares, se for preciso.
I don't know if I'd beat you in a fight, charlie, But if you want to find out, Go ahead and kill him.
Não sei se te venceria num combate, Charlie, mas se quiseres descobrir, força, mata-o.
He says he's gonna kill him if you don't do what he asks you to do in the next 24 hours, and that was, Like, a half-hour ago.
Diz que o vai matar se não fizeres o que ele te disse nas próximas 24 horas, - e isso foi à meia hora atrás.
Isn't that what you want, is for me to go up there and kill him?
Não é isso que queres, que o vá matar?
"Norman's been kidnapped " but I can't really tell you because then they'll kill him "?
O Norman foi raptado, mas não posso contar a ninguém?
You want me to kill him?
Queres que o mate?
You're gonna kill him with your big mouth first.
Se não se cala, quem morre primeiro é ele.
So you unlocked the chemistry closet so Barrow could hide in it from the cops and then you wrote him a message to kill Kira?
Então tu abriste o gabinete dos produtos químicos para que o Barrow se escondesse nele da policia e escreveste-lhe uma mensagem para ela matar a Kira?
I'm sure you'd kill for him.
Tenho certeza que até matariam por ele.
If you hurt him, I'll kill you all.
Se voçês lhe fizerem mal eu mato-vos a todos
But you took the chance to kill him.
Mas você teve a chance de matá-lo.
I beg you, please kill him.
Imploro-lhe, ajuda-me a matá-lo!
I didn't kill him, you did.
Eu não o matei, foste tu que o matas-te.
You were going to kill him anyway, and dissect him, too.
Você ia matá-lo na mesma! E dissecá-lo!
If you came here to kill him, I'm just gonna tell you right now, I'm not gonna let that happen.
Se veio para o matar, digo-lhe já, não vou deixar que isso aconteça.
You want me to kill him.
Querem que eu o mate.
You. You're going to hire him to kill a guy.
Vais contratá-lo para matar um homem.
And I'll kill him, too, if you're not careful.
E também o matarei, se não tiveres cuidado.
If he finds out I sent you to him, he'll kill me.
Se ele descobre que fui eu que te disse, ele mata-me.
Now... are you gonna kill him or what?
Agora... vais matá-lo ou o quê?
And if henry stands in the way, I'll kill him for you.
E se Henrique estiver no caminho, matá-lo-ei por vós.
What are you saying... that you would kill Eric if you had him?
O que estás a querer dizer... que matavas o Eric se o tivesses?
Let's just say I have more of a reason to kill him than you.
Vamos apenas dizer que eu tenho mais de um motivo para matá-lo do que tu.
Or kill him. Whatever you like.
Ou mato-o, como preferires.
- I thought you were gonna kill him.
- Pensei que o ias matar.
Mom, stop! You can't just go up there and kill him.
Não podes ir lá e matá-lo.
For a minute there, you had me thinking you weren't gonna kill him.
Por um minuto, puseste-me a pensar que não ias matá-lo.
I don't see any reason for him to lose his territory, unless you doing some serious ear hustling and want to help me kill the motherfucker behind this shit.
Não vejo motivo para ele perder território, a menos que me queiras ajudar a matar o desgraçado por detrás disto. - Podes deixar.
So why go to the trouble of discrediting Barry Granger when you're going to kill him anyway?
Então, porquê dar-se ao trabalho de desacreditar o Barry Granger quando se ia matá-lo de qualquer forma?
You have to kill him.
Tens de o matar.
Try and kill him before he kills you?
Tentar matá-lo antes que ele a mate?
You took advantage of a mentally unstable 16-year-old boy, you used him to kill your husband and you designed it to look like some random explosion of violence.
Tu aproveitaste-te de um rapaz de 16 anos com mentalidade estável. Usaste-o para matar o teu marido e fizeste parecer que era algum tipo de ataque aleatório de violência.
I can do this. And if you can't..... you'll kill him.
E se não conseguir vai matá-lo.
Are you trying to suggest that we try and kill him like Bae Sul?
Estais a sugerir que façamos um plano para matar o Almirante?
You just had sex with him. Would it kill him to hang for one panini?
Fizeste sexo com ele, fazia mal comer um panini?
Now, tell him what's in store for him, tell him his future. That kill squad that came after you, tell him about it!
E não sabe se a criança sairá a si ou...
So you tried to kill him.
Por isso tentou matá-lo.
Please, you... you can't kill him.
Por favor, tu... tu não o podes matar.
I didn't order anyone to kill him, but I can promise you he's not safe from me.
Não ordenei que ninguém o matasse, mas posso prometer-te que ele não está a salvo de mim.
You're gonna kill him!
Vais matá-lo!
But if he catches you trying to track him again, he might kill him. You can't just let him go.
Se ele descobrir que o estás a seguir, poderá matá-lo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]